English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / What did you do

What did you do translate Portuguese

16,189 parallel translation
Hi. Wow. What did you do?
O que é que fez?
What did you do before you retired?
O que fazias antes de te reformares?
What did you do?
O que fizeram?
What did you do to her?
Que lhe fizeste?
What did you do to me?
O que me fizeram?
What did you do to her?
O que é que lhe fizeste?
Zelena, what did you do to us?
Zelena, o que fizeste?
What did you do?
O que fizeste?
What did you do? !
- O que foste fazer?
What did you do today?
O que é que fizeram hoje?
- What did you do, Ned?
- O que é que fizeste, Ned?
What did you do?
O que é que fizeste?
What did you do?
O que é que tu fizeste?
Luca, what did you do?
Luca, o que é que fizeste?
What did you do to me?
O que é que me fizeste?
What did you do to him?
O que lhe fizeste?
What did you do to me?
O que me fez?
Oh, God, Stevie, what did you do? - I didn't hurt her. - Don't lie
E foi quando ela lhe disse que estava grávida e o bebé era do Jeff.
What did you do?
- O que é que fizeste?
I hate you, Johnny Jackson, for making me do what you did.
Odeio-o, Johnny Jackson, por me ter feito fazer o que fez.
Okay, look, what did Drea Torres do that made you so angry at her Wednesday night?
O que é que Drea Torres fez na quarta que te deixou tão nervosa?
I did what you asked me to do.
Fiz o que me pediu.
You want to pay him back for what he did to Sam and you?
Querem vingança do que fez ao Sam e a ti.
So now what we will find out is, who do you work for, and how did you find the doctor?
Por isso, agora vamos descobrir para quem vocês trabalham e como encontraram o médico?
I did what I always told you I was gonna do.
Então, fugiste? Fiz o que sempre te disse que faria.
What did you find in Sherman's office?
O que encontrou na sala do Sherman?
What did you do?
O que foi que fizeste?
Did you just post a picture of what I assume is Madison Brenneck wrapped in sushi rice on your Instagram account?
Acabaste de publicar uma foto do que eu presumo ser a Madison Brenneck enrolada em arroz de sushi na tua conta do Instagram?
You're willing to risk your life after what she did?
Você vai arriscar a sua vida depois do que ela fez?
Look, do you know what that guy Larson did here?
Olha, sabes no que é que o Larson trabalhava aqui?
What did you do?
- O que fizeste?
What did you expect?
Do que é que estavas à espera?
Even if he did use what he was working on to kill himself, do you think Borns Tech should be held responsible?
Mesmo que ele tenha utilizado aquilo em que estava a trabalhar para se suicidar, você acha que a Borns Tech deve ser responsabilizada?
What do they think you did?
O que é que eles pensam que fez?
After what you did here, I'll finish you for free.
Depois do que fez aqui, vou acabar consigo de graça.
Why do you care after what she did to you?
Como podes importar-te, depois do que te fez?
What did you do?
O que é que fizeram?
Well, can you do me a favor and not tell Patty about the tape or what I did? Okay.
Ok.
What rabbi told you that? I didn't do what you did.
- Que rabi te disse que eras meu juiz?
You were armed when he was shot, and what good did that do?
Estava armado quando ele foi atingido, o que ganhou com isso?
That's what you do. You did it to a woman that you loved, and now you're doing it to the company that fired you.
Você fez isso a uma mulher que amava, e agora está a fazê-lo à empresa que o despediu.
What did you expect me to do, Billy?
O que é que esperavas que eu fizesse, Billy?
What the hell did you do?
O que é que fizeste, porra?
Why don't you just tell us what you did do while your cell was off?
Porque não nos conta o que fez enquanto o seu telemóvel esteve desligado?
And you think, with all that, do you think I'd just throw that into the garbage... if I had even a scintilla of doubt about what he did?
E acha, com tudo isso, acha que eu abdicaria de tudo isso... se tivesse a mínima duvida acerca daquilo que ele fez?
Whew, turns out that Aubrey's advice did the trick. What exactly did you say?
O conselho do Aubrey parece ser um sucesso.
What the fuck did you just do?
O que raio fizeste? !
What the hell did you do?
O que é que fizeste?
What did you want me to do?
O que querias que fizesse?
Do I need to remind you what you did?
Preciso lembrar-te o que fizeste?
What the fuck did you do to your hair?
O que fizeste ao teu cabelo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]