English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / What do you see

What do you see translate Portuguese

5,927 parallel translation
What do you see?
O que é que vês?
Gibbs, what do you see?
- Gibbs, o que é que estás a ver?
Bishop, what do you see?
Bishop, o que você vê?
What do you see we split that last packet of power goo.
Dividimos a última embalagem de Power Goo?
Uh, what do you see when you look at me?
O que vê quando olha para mim?
What do you see?
O que é que vê? Onde está?
What do you see?
Vamos lá isto é uma emergência.
And what do you see?
E o que vês?
And what do you see?
E o que é que vês?
What Do You See?
O que veem?
- What do you see here?
- O que é que vês?
What do you see?
Que vês?
When you look at me... what do you see?
Quando você olha para mim o que vê?
What do you see when you look at me?
O que vê você quando olha para mim?
- What do you see?
- O que é que vês?
Do you want to see the evidence I found or what?
Querem ver a prova que encontrei ou não?
You don't see what's going on here, do you?
Não vê o que está a acontecer aqui, pois não?
See what you can do.
Vê o que podes fazer.
I don't see what's so special about you... that made Master favor you over me.
Não vejo o que há de tão especial em ti... isso fez que o Mestre te favorece-se mais do que a mim.
I see what you do.
Vejo o que fazes.
What do you need to see?
O que querem ver?
So, for example, if I wanted to see the content of your email, or, you know, your wife's phone calls, or anything like that, all I have to do is use what's called a "selector,"
Portanto, se eu por exemplo quisesse ver o conteúdo do seu email ou das chamadas da sua mulher, ou qualquer coisa assim, tudo o que tenho que fazer é usar o que se chama de "selecionador",
You see, Robertson, he's a control freak. So what do you do?
O Robertson era maníaco por controlo.
I can see it now... it's not that you don't care, It's that you can't care about anybody and do what you do.
Eu posso ver isso agora - nao e que voce nao se importa, e que voce nao pode se preocupar com qualquer um e fazer o que voce faz.
Do you know what that's like for her, for her to stand here and just see him covered in tubes?
Sabe como isso é para ela, vê-lo aqui, coberto de tubos?
You see what you do to him?
- Vês o que lhe fizeste? !
You wanted to see what I would do with it.
Queria ver o que eu faria com ela.
Uh, Kalinda... see what you can do.
Kalinda... Vê aquilo que podes fazer.
You should see what's falling out of my hair.
Deviam ver o que sai do meu cabelo.
She asked "what," not "who." Do you see Red Carpet?
Vês alguma Passadeira Vermelha?
Answer some of my questions, and I'll see what I can do for you.
Responda a algumas das minhas perguntas, e verei o que posso fazer por si.
Okay, tell me exactly what you see on the tablet's screen.
Muito bem, diz-me exactamente o que é que vês no ecrã do tablet.
Let's see what you two are capable of.
Vamos ver do que é que vocês os dois são capazes.
Do you know what I see when I look at you?
Sabe o que vejo quando o vejo?
Let me see what I can do. No, don't "see what you can do." Do it.
Não veja aquilo que pode fazer.
What you have to do... see, I used to do things with antique bits and pieces, and what I was so proud of was they looked like they were born that way.
Eu costumava fazer coisas com pelas antigas e eu sentia muito orgulho quando parecia que tinham nascido assim.
- Well... let's see what you're made of,
- Bem... Vamos ver do que é capaz, Tenente.
God! Do you see what he's doing to me?
Vês o que fez comigo?
Let me see what you're made of!
Deixem-me ver do que vocês são feitos.
Those, uh, people that you've chosen over me, you do not see who they are, what they want, how they see you.
As pessoas que escolheste em vez de mim, não vês como elas são, o que elas querem, como elas te vêm.
Now you surely see what he's capable of.
Agora, vês certamente do que ele é capaz.
Uh, glenn... What do you think you'll... See in that billions - year-old light?
Glenn, o que acha que vai ver naquela luz de biliões de anos?
What Kind A Future Do You See For Yourself?
Que tipo de futuro desejas?
"What Kind Of Future Do You See For Yourself"?
"Que futuro é que desejas para ti?"
See what you can pick up through ambient SIGINT.
Vê o que consegues encontrar através do ambiente SIGINT.
What do you see here?
O que é que vês?
You know, I've been following him around to see what he would do if I was not in town.
Sabem, tenh-o seguido por aí vendo o que faria se eu não estivesse na cidade.
You're about to see what makes most women fear the cock. Okay.
Vais ver o que faz com que a maioria das mulheres tenham medo do pau, ok.
"If you want to see what people are truly made of, you start a war."
"Se queres realmente saber do que são feitas as pessoas, é só começar uma guerra."
- Okay, do you see what I mean?
- Bem, entendes o que quis dizer?
What else do you see for me?
Que mais me vê reservado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]