English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / Would you like some

Would you like some translate Portuguese

1,900 parallel translation
- Would you like some shortbread?
Queres uma bolacha de manteiga?
Would you like some water?
- Quer um pouco de água?
Would you like some fish now?
Comer-te-ias um agora?
Would you like some gin and juice?
Gostaria de um sumo?
Now, would you like some of these?
Queres alguns comprimidos destes?
Honey, would you like some milk?
Querida, queres leite?
- Would you like some coffee?
- Queres café? - Não, obrigado.
Would you like some breaMast too?
Quer tomar café da manhã?
- Would you like some gum?
- Quer uma pastilha?
Would you like some merlot?
Aceita uma taça de merlot?
- Would you like some breakfast?
- Queres tomar o pequeno-almoço?
Would you like some large fries with that?
Quer umas batatas fritas grandes com isso?
Would you like some wine then?
Quer um vinho então?
Would you like some wine now?
Gostaria de um pouco de vinho agora?
Would you like some?
Gostaria de algum?
Would you like some more coffee?
O senhor quer mais um café?
Would you like some tea?
Quer tomar um chá?
Would you like some tea?
Aceita um chá?
Would you like some coffee, some water?
- Querem café, água? - Não, obrigada.
- Would you like some coffee?
- Aceitam um café?
Would you like some more? i'M glad you are here now.
Queres mais?
WOULD YOU LIKE SOME MILK WITH YOUR COOKIES?
Queres leite com esses biscoitos?
- Would you like some pie, Charlie?
Quer uma tarte Charlie?
- Would you like to order some dessert?
- Gostariam de pedir a sobremesa?
Would you like to get some tea?
Quer que eu faça um chá?
- Would you like some of mine?
- Quer provar do meu?
Would you like some meat?
Quer um pouco de carne?
Madame du Barry would like to offer you some diamonds.
A senhora Du Barry quis oferecer-lhe alguns diamantes.
You know, I hope this isn't too forward... but I would really like to spend some real time with you.
Espero que isto não seja demais, mas gostaria mesmo muito de passar mais tempo consigo.
Would you like to try some?
Queres experimentar?
Listen, I don't want to be too forward, but would you like to have some dinner with me sometime?
Ouça, não quero ser muito acelerado, mas gostaria de jantar comigo um dia destes?
You want some wine, I would like some wine!
Desejas vinho? Estou com vontade de beber vinho.
I was wondering if you would like to join me in my quarters this night for some toast.
Eu estava a pensar se tu te querias juntar a mim, nos meus aposentos mais logo, para um brinde?
I would like first to share some news with you.
Gostaria primeiro de partilhar convosco algumas novidades.
i would like to show you some hospitality.
Um polígrafo... Um polígrafo é inadmissível em tribunal.
And it is my birthday, yes, but I would like to give you some presents.
É o meu aniversário, sim, mas gostava de lhes dar alguns presentes.
Would you like me to do some research for you?
Quisesses que to pesquise um pouco?
Would you like some coffee?
Querem um pouco de café quente?
As soon as you two are done shrieking, some folks would like a word with you.
Assim que as duas pararem de gritar, o pessoal podia ter uma palavrinha contigo.
Veto to Palestine and I can show to you some Web sites that would shake completely your foundations and I can show to you photos of where they take to its children, like us we took them campings to Biblical they put grenades to them in the hands they teach to them to put themselves belt-pump they teach to them to use guns they teach to them to use machine guns it is not to be strange, that with that type of intensive training and disciplined those young people are arranged to commit suicide by the cause of the Islam.
Se virmos a Palestina, posso mostrar-lhe alguns sites que nos deixam absolutamente abalados. E mostrar-lhe fotografias dos campos para onde estão a levar as crianças, como nós levamos as nossas para os campos da Bíblia, e a pôr granadas de mão nas mãos delas, a ensinar-lhes como colocar bombas-cinto, a ensinar-lhes a usar espingardas, a ensinar-lhes a usar metralhadoras.
- Would you like a cookie or some tea?
- Quer bolachas ou chá?
Would you like to go down to the police department and have a look at a book with some men's faces in it?
Você iria à delegacia, ver uns livros com fotos de alguns homens?
- Would you like to hear some good news DJ suga? - Hi
Queres boas notícias, DJ Sugar?
I just want you to treat me like you would a family member who's undergone some sort of serious physical trauma.
Só quero que me trates como tratarias um familiar que tivesse sofrido um traumatismo grave.
We thought maybe you would like to see some of our globetrotting adventures.
Pensámos que talvez gostasses de ver algumas aventuras dos Globetrotters.
And some of us... would like to see you stick around.
E alguns de nós... gostaríamos que ficasses por aqui.
Would you like to meet some other people who didn't like to talk?
Gostarias de conhecer outras pessoas que não queriam falar?
would you like some tea?
O quê?
Or would you like to hurt my family some more? Come on.
Ou ainda querem magoar a minha família mais um bocado?
Like you were just going to say some magic words and all of a sudden, my life would just make sense.
Como se tu apenas pudesses dizer algumas palavras mágicas e assim de repente, a minha vida fizesse sentido.
Hey, Meg, uh, we're trying to make some money and, um... would you like to buy some pot from your granddaddy and me?
Meg... eu e o teu avô estamos a tentar ganhar algum dinheiro e... Queres comprar-nos erva?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]