English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / All this stuff

All this stuff translate Russian

2,245 parallel translation
We'll figure out how all this stuff works after the baby comes.
Мы разберёмся как всё это работает после того, как появится ребёнок.
Why do you need all this stuff...?
Зачем вообще тебе всё это надо...?
LEONARD : So, you're going to spend hours and hours combing through all this stuff?
Так что, ты собираешься потратить кучу времени, копаясь во всём этом барахле?
I'm freshly trained in all this stuff, and what I don't know, I can learn in, like, ten minutes.
Я только что обучена всему этому и тому, что я не знаю, я могу научиться за, типа, десять минут.
All this stuff, it, uh, looks like it's really important.
Все это... Кажется, это важно.
That's what all this is about, you buying all this stuff...
Так вот в чем дело. Ты это всё покупаешь... Это из-за Хоуп, верно?
All this stuff happened yesterday.
Все это произошло вчера.
Yeah. As soon as we un-burn all this stuff.
Да, как только мы разберем все это.
Uh, yeah, the thing is, Deb, what you're looking at, all this stuff,
Дело в том, Деб, все, что ты здесь видишь, эти вещи,
She just came in here and she dumped all this stuff on me.
Она просто явилась сюда и свалила это все на меня.
You need to purge all this stuff that's been building up.
Тебе нужно избавиться от всего, что в тебе копилось.
All this stuff is mine.
Все эти вещи - мои.
Well, I paid for all this stuff.
Ну за эти-то я заплатил.
- But what is all this stuff? - Delivery for room 303.
Это все для Тхэ Чжуна.
What is all this stuff?
Что это такое?
What are you saying all this stuff to me for?
Зачем ты мне всё это говоришь?
- It sounded crazy to me, too, until I got a look at all this stuff.
- Мне это тоже казалось сумасшествием, пока я не не взглянул на все эти документы.
Look at all this stuff.
Посмотри на всё это добро.
I have to ask, how do you know all this stuff?
Я должна спросить, откуда ты всё это знаешь?
How do you know all this stuff?
Откуда ты всё это знаешь?
Dad, the cute girl at the grocery store told me that all this stuff about the end of the world is a fallacy, and fallacy doesn't mean "penis," it means "not true."
Пап, красивая девушка в магазине сказала, что вся это болтовня по поводу конца света - фальшивка, и фальшивка означает не "фаллос", а "не правда".
- Who did all this stuff?
Кто сделал все это?
He's sitting there telling me all this stuff.. With a stupid arrow in his head.
Он сидел там и говорил мне все это с дурацкой стрелой в голове.
What is all this stuff?
Что это за вещи?
Where did you get all this stuff?
Где вы всё это достали?
Of course, you might forgive all this stuff if it was nice to drive.
Конечно вы могли бы забыть обо всем этом, если бы машину было приятно водить.
It's great being the Director. Look at all this stuff I got.
сколько всего.
Forget about all this stuff.
Забудь про эту аппаратуру.
You really keep all this stuff.
- Ты хранишь эти вырезки?
I've been using all this stuff for more than 80 years.
Я использовал всё это более 80 лет.
What are we gonna do with all this stuff?
" то нам со всем этим делать?
Listen, all I know is this kid that I grew up with is making a mint hocking this stuff.
Слушай, все что я знаю, это что тот парень, с которым я вырос зарабатывает кучу денег, продавая эту штуку.
He's fine, and you don't have to figure it all out this weekend, you've just got all this negative stuff rolling around in your head because you've finally decided to cut that guy loose.
Он впорядке, и тебе не нужно думать об этом все выходные, просто все эти негативные вещи вертятся в твоей голове потому что ты наконец решила ограничить свободу этого парня.
He's drunk ; he starts spewing all this crazy stuff about how he knew something about the boy that went missing.
Он был пьян и нёс что-то о том, что у него есть информация о пропавшем мальчике.
Get rid of all this sparkly red stuff.
Избавьтесь от всего этого блестящего красного барахла.
Rich people and celebrities put stuff like this in their prenups all the time.
Богачи и звезды всегда добавляют подобные вещи в брачный контракт.
When does all this sex stuff end?
Когда уже с сексом будет покончено?
The more I hear about all this a cappella drama, the more I think it's kind of pathetic, but when you're with someone, you put up with the stuff that makes you lose respect for them,
Чем больше я слушаю эту а капелла-драму, тем больше думаю, что это довольно нелепо и глупо. Но когда вы с кем то, вам приходится мириться с вещами, к которым у вас нет ни малейшего уважения.
Stuff like this happens all the time.
Всякие неурядицы бывают.
Isn't all this Tae Joon's stuff?
Это же вещи Тхэ Чжуна.
Look, I'm not even really into all this creepy stuff.
Послушайте, я даже не особенно причастен ко всей этой жути.
Anyway, this fortune teller, she was able to tell me all sorts of stuff about my future, just from my credit cards and my social security number,
В общем, эта гадалка смогла рассказать мне всю эту фигню про моё будущее просто зная мои номер кредитки, номер социального страхования, водительских прав...
I mean, she's even putting up with all this stupid, boring woodworking stuff.
Она даже приехала на эту глупую и скучную церемонию награждения.
Maybe I do believe it... all this "Meant to be" stuff.
Может быть я верю... во все эти "суждено" и все такое.
Whoa. All this rule stuff is starting to make you sound like Stan.
Со всеми этими приказами ты, ну, начинаешь походить на Стэна.
Two different closets filled with this stuff, all unopened and unused.
Две коробки с такими вещами, все новое и нераспакованное.
He's probably using, like, union guys and stuff that do this all the time.
У него там, наверное, парни из профсоюзов, для которых это привычное дело.
"Oh, yeah, yeah, you ride stuff like this all the time," but we haven't.
"О, да, да, ты всегда так ездил," а мы не можем.
It's become all about this stuff.
Все говорят только о подарках.
Where did you get all this stuff?
Где ты все это достаешь?
All right, guys, help me get this stuff unloaded.
Ћадно, помогите мне разгрузитьс €.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]