English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And here we are

And here we are translate Russian

2,183 parallel translation
( LAUGHS ) Omar, I made a commitment to be with Ben for the rest of my life, and here we are.
Омар, я взяла на себя обязательство быть с Беном до конца моей жизни, и вот мы здесь.
And here we are.
И сейчас мы здесь.
Duh. And so the intern's out having fun, and here we are, the bosses, painting the walls at 3 : 00 a.m.
Так что стажер веселится, а мы, босы, красим тут стены в 3 утра.
So I got a shopping cart and here we are.
Так что я сел в продуктовую корзину - и вот я здесь.
And here we are. Okay.
И вот мы и здесь.
And here we are now.
А теперь мы здесь.
And here we are.
Вот мы и пришли.
You know, time's going by so fast. And here we are, it's high school.
Время так быстро прошло, и вот смотри — вот уже старшие классы,
- And here we are.
- И вот где мы.
We got ourselves out, and here we are.
Мы выбрались из блендера и пришли к вам.
I haven't any brothers and sisters, so here we are.
У меня нет ни братьев, ни сестер, так что вот они мы.
Yet now here we are with two healthy heirs, an estate in good order, and I wonder what I've done to deserve it?
А уже сейчас у нас два здоровых наследника, поместье в полном порядке, и я удивляюсь, чем я это заслужил?
We are going to sit here and eat
Мы будем сидеть, кушать
They said we couldn't bring you back and here you are.
Они говорили, что тебя нельзя вернуть обратно, но вот ты здесь.
Rachel, we are crashing and burning here.
Рэйчел, мы здесь все рушим и сжигаем.
We are gathered here today for what is a rare and special occasion.
Мы собрались здесь сегодня по поводу редкостному и особенному.
The fact that we're in a box leads me to believe that there are definitely gonna be other people coming here today, and they're probably gonna be friends with this LeFeve guy.
Учитывая размеры этой комнаты, я уверен что скоро сюда придут и другие люди и они возможно будут друзьями этого Лефева.
As many of your know, Jerry Gergich, our friend, has suffered a devastating fart attack, and we are here to help.
Как многие из вас знают, Джерри Гёргич, наш друг, пережил ужасный пердунный приступ, и мы здесь, чтобы помочь.
So sorry to bother you, but we've come to terms with your eventual demise, and we are here to say farewell.
Приношу извинения вам обоим, но мы пришли по поводу вашей возможной кончины, и мы здесь, чтобы попрощаться.
But unfortunately, we don't know if Mulrow's still alive, and this son of a bitch is sitting here like he owns the joint, and our hands are tied.
Но к несчастью, мы не знаем жив ли Морлоу, а этот сукин сын так себя ведёт, как будто он здесь хозяин и мы ничего поделать не можем.
Now, before we bring out the rocking chair first, I would like to acknowledge the distinguished leaders of the United States Army, civilian and military, and the U.S. State Department, who are with us here today as well as the leadership of our other services.
Прежде чем вынести кресла-качалки ... прежде всего, я хотел бы наградить уважаемых лидеров армии США, гражданских и военных, и Гос депа США, которые сегодня с нами а также руководство других наших служб.
I'm scared, too, but I want Serena to know that I'm in this for the long haul and I'm not cool with her moving in here with you until we are engaged.
Я тоже напуган, но я хочу, чтобы Серена знала, что это надолго. Мне не очень приятно ее нахождение здесь рядом с тобой до тех пор, пока мы не будем помолвлены.
I'm in town for, like, five days, and boom--here we are.
Я в городе всего пять дней - и бац! Мы снова вместе.
You asked Nick and me to get along, so we're here to tell you we are now friends.
Ты сказал Нику и мне подружиться, поэтому мы здесь, чтобы сказать тебе что мы друзья.
I'm a pawn, and that's exactly why we are in here...
Я пешка, и как раз поэтому мы застряли здесь...
I whored every ounce of my integrity to get that man elected, and here you are, sitting on mount Olympus, telling me to go be a good mortal, and we'll send down some nectar when we find the time.
Да я все отдала, чтобы выбрать этого человека, и вот ты здесь, сидишь на горе Олимп, говоришь мне быть хорошим смертным, что вы пришлете вниз нам немного нектара, когда найдете время.
We got him in the White House, and we are going to keep him here.
Мы посадили его в Белый дом И мы сохраним его место здесь
And yet, here we are.
И все ж мы здесь.
We are gonna talk about what happened here, try to learn from it, and make absolutely certain that it never happens again.
Мы будем говорить о том, что произошло здесь, не смотря на то, что это давние события, и мы абсолютно уверены, что это никогда не повторится.
So here we are, right at the beginning of human society, in a place and surrounded by the ghosts of people that we already recognise.
Итак, мы здесь, в самом начале становления человеческого общества, и в самом этом месте, так и в его обстановке легко угадываются образ человеческого, это уже здесь просматривается.
Okay, if we are talking about priorities. Then why are you sitting here and not keeping an eye on Ramone?
Кстати говоря, почему ты сидишь и не наблюдаешь за Рамоном?
We really wanted this idea of, like, family and relationships, all these things that are so universal to, uh, any coming-of-age story, to be true here.
Мы очень хотели претворить в жизнь идею семьи и отношений, всех этих универсальных истин, важных в период взросления.
Ladies and gentlemen, we are here today to celebrate a dream.
Дамы и господа, сегодня мы празднуем исполнение мечты.
We are The Network and we are here for your betterment.
Мы – Сеть. И мы здесь ради вашего же блага.
We are here to entertain the world... and to sell drinks and souvenirs.
Мы должны развлекать мир... и продавать напитки с сувенирами.
We are here today to rechristen the U.S.S. Enterprise, and to honor those who lost their lives
Сегодня мы собрались здесь, чтобы отправить в новую экспедицию ЮСС Энтерпрайз И почтить память тех, кто пожертвовал своей жизнью почти год назад.
We are in France and you worked your ass off to get us here.
Мы во Франции. И ты добился того, что мы тут.
But you and me, we are still here.
Но мы с тобой еще здесь.
Well, here we are, alone and naked.
Ну, вот мы наедине и раздетые
And now here we are, paradise.
И вот мы здесь, в Раю.
Love's gone missing and I've got to find someone to jump onto that stage and to show everyone here that we are the party that has complete con-con...
Лав пропал! Нужен человек, который поднимется на сцену и покажет всем, что у нашей партии есть полнейший кон-кон...
You know, here we are, and look at you.
Но ведь посмотри на себя.
And, here we are. Ma'm.
Вот и ваш номер, мэм.
So, here we all are..... banged up in this stinking-hot tent. THEY MURMUR AGREEMENT And the guv'nor - very sensibly in my opinion - has done a bunk.
Итак, нас согнали сюда...... под этот зверски душный тент... А предок свалил - очень разумно с его стороны.
I am trying to be tough here, Jacob, but we are in trouble, and I don't know what to do.
Я стараюсь держаться, Джейкоб, но у нас проблемы, и я не знаю, что нам делать.
We're done here, and for the record, your wontons are way too big.
Всё! Мы закончили! И Ваши пельмени, к сведению..
So this cousin of Peterson shows up, and we are all out here on Saturday night.
Так вот, появляется кузен этого Петерсона, и мы все сваливаем отсюда в субботу вечером.
We are here because Daniel Holden was convicted of murder and sentenced to death.
Мы здесь потому, что Дэниел Холден был осуждён за убийство.. .. и приговорён к смерти.
We are here because of the perverse miracle that Daniel is still alive, and because of the outright fluke that crucial
Мы здесь благодаря тому чуду, что Дэниел всё ещё жив.. .. и той счастливой случайности, что ДНК, ключевое доказательство..
I say we get Jerry in here, and we tell him that this is what we are both committed to.
Давайте позовем Джерри и скажем ему, что на этот мы оба и согласны.
You know, people are getting sicker, and we're stuck here with that pompous...
Знаете, люди сейчас заболевают, а мы застряли здесь с этой напыщенной... Мик?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]