English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And here we go

And here we go translate Russian

936 parallel translation
Four hands up, and here we go.
А теперь руки вверх и хлопните в ладоши.
And here we go!
А вот и мы!
- And here we go for a walk around.
- А мы погтляем тут вокруг.
And here we go!
В самый раз...
We should go en masse and demand to speak to whoever's in charge and make them understand they can't just keep us here.
Мы должны подойти все вместе и потребовать того, кто здесь главный, чтобы объяснить, что они не могут нас здесь держать.
In season two, he feels almost like he was blessed, I guess, in a way, with this power, and that he has to use his powers for good. Here we go.
Во втором сезоне, думаю, Скотт чувствовал себя почти благословленным, в каком-то смысле, он должен использовать свои силы во благо.
You go this way, and we'll go here
Ты иди в ту сторону, а мы пойдем сюда
Well now listen here you know, we're old friends, you and me, and I want to go on.
Я понимаю. Но мы же друзья, и я хочу двигаться дальше.
Here I go over to Sereny Harper with all that rubbish about that dream, and, lo and behold, she found out from Joe you was over here and heard all the talk we had that night!
Иду я значит к миссис Харпер чтобы рассказать весь этот вздор, а она оказывается узнала от Джо, что ты был здесь и слышал все наши разговоры в ту ночь!
We gotta go and keep going till we get plenty of distance away from here.
Главное - ехать и отъехать подальше отсюда.
Wait right here and we'll go out and get a cup of coffee.
Подожди, пока я позвоню и выпью чашку кофе.
What do you suggest we stand here, shed tears and call each other names or shall we go to Istanbul?
Что вы предлагаете? Мы остаемся здесь, обзывая друг друга грязными словами, или поедем в Стамбул?
We should go ashore and get some real food! It'll be such a relief to get out of here...
Мы сможем здесь нормально поесть?
As soon as Flapjack and the rest of them get here, we'll be set to go.
Отправимся, как только придут Блин и остальные.
If we go to the village, they will find out that we are here, and they'll smoke us out.
Если мы пойдём в деревню, они поймут, что мы здесь, и выкурят отсюда.
But, you know, we've got plenty of people here - chaps like young Don Pearson, who brought you up - only too anxious to go out there and give that thing a few good clouts... with a hammer and chisel.
Но, знаете, у нас тут полно людей, парней вроде Дона Пирсона - это он вас привёз - которые только и ждут, чтобы выйти с молотком и стамеской и надавать этой штуке пинков.
- Here, we go where we please and see the sights. - [Tires Skid]
Так что поедем, где нам будет лучше.
We'll stay here until dark and go on by night.
Мы дождемся темноты и пойдём ночью.
There's lots of trees here and we will go on.
Конечно, это хорошая идея. Совсем рядом много деревьев.
Pierre, why don't we stay here and not go to the country?
В Москве будеттак весело и интересно! - Пьер... - Что, дорогая?
And we go into extra innings here, eh?
И теперь дополнительное время, так?
All of us here are Spanish, and we know what we want and what we will have to pay to go to Ávila.
Мы все испанцы и знаем, чего хотим. Нам известна цена похода на Авилу.
So you'll go off, and we're to stay here?
Зто что ж, знатца, вы уедете, а мы должны оставаться?
If cigarettes Lieutenant Zak have not appeared by noon, Lieutenant Dabecki and I we go from here.
Если сигареты пана Жака не найдутся к полудню, мы с поручиком Домбецким покинем этот блок.
OK, here we go. M. Tiercelin said that this lady owns a beauty parlour... and this young lady helps her.
Хорошо.Месье Тирселен сказал, что у мадам салон красоты... и мадмуазель ей немного помогает...
- We can't go off here and leave him.
- Мы не можем бросить его.
Why don't we separate and go different ways and meet back here in, say, 10 minutes, all right?
Почему бы не разделиться Встречаемся, скажем, через 10 минут, хорошо?
Instead we found you. And when we brought you back here, he wanted to go out again.
место этого мы нашли тебя и когда мы принесли тебя сюда, он захотел вернуться обратно.
Look. There's no point in us just waiting here. We must go out there and take a chance.
Все равно ведь нет смысла просто так сидеть здесь и ждать, мы должны выйти наружу и попробовать!
Why don't we go and find the TARDIS, the real one I mean and get into it and get out of here, now!
Почему бы нам просто не найти ТАРДИС, нуу настоящий, и не выбраться отсюда, сейчас!
We leave these guys here and we go!
Оставляем этих парней здесь и уходим!
Bring that girl in here, or we will press a button and you will go outside the door - into space.
Верните девушку, или мы нажмем кнопку и вы вылетите в космос
Listen, you stay here and guard him, and I'll go to the Squire and tell him we caught him, shall I?
Слушайте, ты останься здесь и охраняй его, а я пойду к Сквайру и скажу ему, что мы поймали его, ладно?
And now... here we go... It's time for a little nap.
А теперь... время для небольшой сиесты.
We'll go far from here, and we'll be together... if you still want me.
Смелей, любовь моя. Мы скоро будем далеко отсюда, мы будем вместе, если захочешь.
Yes, we should stay here... and never go away again.
мы должны остаться здесь... и никогда не уходить друг от друга.
You must remember, Evans, that we're not here to go into the rights and wrongs of your case.
Уясните себе, Эванс - мы тут не рассматриваем справедливость вашего приговора.
We didn't go to bed'til 11 : 00, and Dick was here with us then.
Мы не ложились до одиннадцати, и Дик был с нами.
Christ, can we get out of here now and go get a drink somewhere?
Боже, мы можем выбраться отсюда и пойти куда-нибудь выпить?
Now you go up there, and you get your friends and the rifles... and you come back down here and we'll do business.
Теперь ты поднимаешься туда, берешь у друзей ружья... спускаешься сюда вниз, и мы делаем дело.
And here we go for the sixth at Belmont. It's five and a half furlongs.
Его длина чуть больше мили.
These are wonderful things that we've achieved in Havana, and there's no limit to where we can go from here.
Это здорово, что мы достигли Гаваны... и дальше мы можем ехать куда захотим.
We're stuck here and we can't go to the beach and say :
Разве мы можем пойти на берег и сказать :
You know what we'll do, you'll go at La Gueira I wait here, you come back with a new boat and we'll go together at st Domingue.
Вы отправитесь в Лагуэйру, а я подожду здесь. Вы вернетесь с новой лодкой, и мы вместе поплывем в Санта-Доминго.
And then one of the faithful Came on-stage - And shouted : - Here we go!
И вдрyг на сценy поднялся человек и крикнyл : "Мы начинаем!"
And now here we go.
А теперь здесь пройдёмся.
What the hell do we wanna go to Texas for and haul beer back here?
Какого черта мы должны переться в Техас и везти оттуда пиво?
We go up and say, I want to see your id, and if I see you around here again you're going to a detention centre.
Мы подходим к ним и говорим : "Покажите ваши удостоверения личности" и "Если мы ещё раз увидим тебя здесь, ты попадёшь в исправительный центр".
Well, the sooner we patch this thing up and get out of here, the sooner we can go home.
Чем быстрее починим эту штуку и свалим отсюда, тем быстрее попадем домой.
Sheila, is that OK if Claude just sits here and looks at you for a few minutes before we go?
Шейла, ничего если Клод просто посидит здесь и посмотрит на тебя всего несколько минут? А потом мы уйдём.
- You have an ice-breaker... that was not able to make it out before the last freeze, and it's been here all winter, so... we could, in fact, go back, if we so elected.
Что бы имеете в виду д-р. Турович? У вас есть ледокол, который не пока может выйти в море так, как блокирован на зиму.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]