English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / At least

At least translate Russian

34,982 parallel translation
Come on, let's at least get you into the car,
Идём, сядь хотя бы в машину, там тепло.
It makes sense for me to go in at least and... and find out what it's called.
Мне имеет смысл хотя бы сходить и... и узнать как оно называется.
At least for now she is.
Хотя бы в данный момент.
But in his defense, there was at least one day he went out.
Но в его защиту, хотя бы один раз, он покинул базу.
At least you're up and walking.
Ты хотя бы стоишь и ходишь.
I know you say you don't care, but please, at least listen to him.
Да, тебе "все равно", но просто его послушай.
This won't be so bad. At least I have some shelter.
Это невероятно разрушительное оружие, да?
Well, I'm ashamed to say that I did, Pam, but at least I get to be having pancakes with you here this morning, right?
Мне стыдно говорить о том, что я сделал, Пэм, но я всё же пришёл сюда отведать с тобой панкейков, так?
Well, at least I learned about this pride that we joined.
Я хотя бы разузнала об этом прайде. Да.
If I asked them to tell me what to do, they'd at least write it down for me.
Если бы я спросила у них, что делать, они хотя бы мне написАли.
She is survived, at least temporarily, "by her terminally ill gecko, Matthew Jamison."
Её пережил, по крайней мере временно, её смертельно больной геккон, Мэттью Джемисон.
At least they didn't sacrifice it.
Его хотя бы не принесли в жертву.
So, at least it is unlikely Captain Teach caught the governor's sloop before returning.
Это значит, что капитану Тэтчу не удалось догнать губернаторский шлюп.
Let me at least try to explain.
Позволь мне хотя бы объясниться.
Take us a half hour, at least, to get cross town to Royo, bro.
Нам к Ройо, как минимум, полчаса ехать, бро.
At least till your man's done saving the world.
По крайней мере, пока твой мужчина не закончил спасать мир.
Tell the tac teams they'll be dealing with at least six highly-trained ex-military.
Передайте опергруппе, что здесь, как минимум, 6 хорошо обученных бывших военных.
At least this way, we strike a blow.
По крайней мере так, мы нанесем удар.
Although no law enforcement agencies have confirmed involvement, at least one of the victims has been identified as former military operative...
И хотя ни одно агенство не подтвердило своего участия, как минимум, один из погибших оказался бывший военный офицер...
At least a hundred.
Как минимум сотня.
Well, I should think at least a fraction of your unhappiness will turn to excitement when you meet this man.
Что ж, я полагаю, что вам станет чуточку лучше, когда вы познакомитесь с этим человеком.
At least give them the lamb.
Хотя бы передайте им ягнёнка.
And men-at-arms number at least 80.
И как минимум восемьдесят солдат.
That must make you at least...
Это делает тебя как минимум...
For all the damage Billy's done, at least he got that right.
Билли причинил немало вреда, но в этом был прав.
Here, at least, you could disappear on any one of these trains, quickly.
Здесь вы легко можете исчезнуть на одном из поездов.
Or at least I'm hoping she is.
Я надеюсь, что так и будет.
- But at least he doesn't die from AIDS.
– Но этот хоть не от ВИЧ.
At least we know the name of the restaurant.
Ну мы хоть знаем название ресторана.
Well, at least we live in one of the most progressive cities in the world.
Зато мы живём в одном из самых передовых городов мира.
- Nomi Marks is wanted by at least three different agencies in the federal system.
– Номи Маркс разыскивается... по меньшей мере тремя агентствами федеральной системы.
Reports are still coming in from the guests of Mr. Bak, but at least six people were killed and dozens injured.
Продолжают поступать сведения от гостей мистера Бака, по меньшей мере, шестеро были убиты и десяток ранены.
Oh, at least 15 minutes until someone with a law degree and a controlled drinking habit stumbles in.
По меньшей мере15 минут пока кто-нибудь с дипломом юрфака и непьющий не ввалится сюда.
So, I'm going through my initial round of interviews and all seems, uh, if not kosher, then at least within a reasonable bandwidth.
Итак, я провожу первый раунд интервью и пока всё, если не кошерно, то, по крайней мере, в разумных пределах.
Half of it at least.
Наполовину, как минимум.
I get a free pass for at least a week.
Дай мне поблажку на неделю.
Just please, at least consider it?
Просто прошу, подумай об этом.
Okay, I know we opened up this campaign on Pollyhop, but it might be time to close it down... or at least be more careful.
Хорошо, я знаю, что мы открыли Эта кампания на Pollyhop, Но, возможно, пора закрыть его Вниз... или, по крайней мере, быть более осторожным.
I don't know, at least ten grand.
Не знаю, тыщ десять.
No-one except the killer, at least.
Никто, кроме убийцы.
Get his name right, at least for his parents'sake.
Хотя бы ради его родителей, запомните его имя.
Now, it appears that at least three of them were extracted by a militarized entity whose origin, at the present, is unclear.
Похоже, по крайней мере трое из них были захвачены военной группой, чьё происхождение пока не известно.
And I need at least three more mags before...
Мне нужно хотя бы ещё три магазина...
Can I at least get Dr. Scholl's gel inserts, calcium tabs, a radio, four pencils and some honey?
- ( чанг ) Дайте хотя бы силиконовые стельки, кальций, радио, четыре карандаша и мёд!
- At least that fucking alarm went off. - Mmm-hmm.
Хоть сирена замолкла.
Yeah, I know at least five guys back home who can do my job.
Да, я знаю по крайней мере пятерых, которые могут делать мою работу.
I know it won't be easy, but at least I understand, now, what happened here. You don't.
Я хоть поняла, в чем дело.
We are at our least rational... when we're at our most vulnerable.
- Мы менее всего склонны слушаться разума, там, где мы более всего уязвимы.
I think, at the very least, you need to tell me why.
Ты хотя бы можешь объяснить почему.
- At the very least, you can agree to meet with them.
– По меньшей мере, ты бы мог встретиться с ними.
I want to know where ICO is, or at the very least, that everyone's out there looking.
Я хочу знать, где ICO Является, или, по крайней мере, Что все там выглядят.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]