English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / At least once

At least once translate Russian

446 parallel translation
It's worth to try at least once. Since you made it a big deal like going down to the world of the living, I thought you had some amazlingly thought out plan.
Стоит хотя бы попытаться. думаю... у тебя есть гениальный план.
You name it, I've been there at least once.
- Париж.
Not until I've made you laugh at least once.
Сначала заставлю тебя рассмеяться.
At each watch there was at least once "all hands on deck".
Не было ни одной вахты без команды "все на палубу".
We've been married for 18 years and I vowed that at least once before I died,
Мы женаты уже 18 лет, и я поклялась, что хоть раз до моей смерти
Every hospitalized seafarer knows at least once a week an S.I.U. representative will come by to say hello, to fill personal requests.
Каждый госпитализированный моряк знает, что как минимум раз в неделю представители МПМ придут навестить его, выполнить персональные поручения.
You should try to make ends meet, at least once.
Постарайся дотянуть до конца месяца хотя бы раз.
- I've been into it at least once a day.
Я осматриваю ее каждый день.
At least once a month a woman should host the meeting.
По крайней мере раз в месяц совещание должна проводить женщина :
Because a real man shoots a load at least once a day from 18 until 60.
Потому что человек, достойный так называться, употребляет их ежедневно.
Well, as the French say, at least once.
Как говорят французы, хотя бы один раз.
I try everything at least once.
Всё-таки я попробую как-нибудь.
At least once a week we can be alone.
Мы можем хотя бы раз в неделю побыть одни.
- I'll write at least once... a week. Uh, yes.
Есть надежда, что у вас со Стефано всё будет хорошо.
They say at least once a month, some disappointed lover throws himself off.
Издали она меньше той, что стоит у меня ночном столике. Говорят, что раз в месяц с неё прыгает какой-нибудь несчастный влюбленный.
Everybody's thought of deserting at least once.
Все мечтают дезертировать.
That's right : if I don't wash your back at least once a week, I can't sleep well.
Вот именно. Если я не потру тебе спинку хоть раз в неделю - да я уснуть не смогу спокойно!
It's estimated that one in six women, and one in nine men will enter a hospital at least once in their lives because of mental illness.
Было подсчитано, что каждая шестая женщина и каждый девятый мужчина хотя бы раз попадали в больницу по причине психического расстройства.
At least once a fortnight, a corps of caterers came with several hundred feet of canvas and enough coloured lights to make a Christmas tree of Gatsby's gardens.
Как минимум, пару раз в месяц целая армия снабженцев привозила с собой сотни ярдов тента и такое количество цветных лампочек, которого бы хватило,... чтобы превратить огромный сад Гэтсби в рождественскую ёлку.
Help me at least once in my life, dear God, I beg you!
Хоть раз в жизни помоги мне, милостивый Боже, прошу Тебя!
Jeez. Every teacher I got this year has flunked me at least once.
В этом году у меня все учителя, которые заваливали меня по крайней мере, один раз.
Or one billion planets on which civilizations have arisen at least once.
То есть, 1 миллиард планет, где хотя бы раз зарождалась цивилизация.
I propose that we all get together at least once a week.
Предлагаю дрчжить домами.
You could dress decently, at least once.
Ты мог бы одеться прилично, хотя бы раз.
The funeral agent at least once will try to contact him.
Агент, по меньшей мере однажды, попытается войти с ним в контакт.
To exchange what's left of her life for the joy of being a woman, at least once would seem a reasonable bargain to her.
Променять жалкий остаток своей жизни на то, чтобы хотя бы однажды почувствовать себя женщиной - возможно, она считает, что игра стоит свеч.
Now, I want you to promise me to feed him... and hold him at least once a day.
Обещай мне, что будешь кормить его и выгуливать хотя бы раз в день.
- I wanna win at least once. - Okay.
- Мне бы хотелось хоть раз выиграть.
Promise you'll feed the dogs at least once?
Обещай, что покормишь собак хотя бы раз?
If I were you I'd go to the theatre at least once. I won't go to the theatre.
Я бы на вашем месте хоть раз в театр сходил.
And I can report that a strange car is parked in her garage at least once a week.
Я видела, что чужая машина стоит раз в неделю в её гараже. Да, моя тайна раскрыта.
At least a lush will pass out once in a while.
Пышечки иногда падают в обморок.
At least I used it once.
Хоть раз воспользуюсь.
At least you've seen each other once more... you can be happy
По крайней мере вы увиделись еще раз,... ты теперь счастлива.
At least not once was she a bore
По крайней мере, в тот раз мне не было скучно.
At least don't go away all at once.
Вы хоть не сразу оба уезжайте.
At least see she eats something once in a while.
По крайней мере, смотри, чтобы она питалась чем-нибудь. Конечно, Док.
Once at least.
Хотя бы один раз.
I'll show what I can do, once at least.
Хотя бы один раз им покажу, что умею.
Well, at least you get indoors once in a while and off your feet.
По крайней мере, Вы находитесь внутри помещения и без обуви.
If my wife cheated on me with someone I would know at once. at the very least I'd have suspicions.
Смотри, что я хочу сказать - если моя жена мне изменяла бы, я бы понял сразу же. По крайней мере, я бы подозревал.
At least for once you acted wisely.
По крайней мере, на этот раз ты поступил мудро.
Let me at least see you once before you go.
Позволь мне хотя бы увидеть тебя, перед тем, как ты уйдешь.
At least not all at once. - Why not?
Во всяком случае, сейчас.
Now gentlemen, if I may be blunt, with your past records, We can assume that at least one of you Will be under suspicion once the job is finished.
Джентльмены, скажу вам прямо, учитывая вашу историю, по меньшей мере один из вас будет заподозрен по окончании операции.
At least we get out once in a while.
По крайней мере мы куда-то выбрались впервые за долгое время.
At least I was once!
Я хотя бы был им.
As far as I know, people, all drowned persons appear at the surface at least two times : this one - not once!
Насколько мне известно, люди, каждый утопленник появляется на поверхности хотя бы дважды - а этот ни разу...
- At least once a month. Your treatment would be useful here.
Для вас бы здесь нашлось достаточно работы.
Once such guys aspired to be a Napoleon at least and this one claims he is the chief warden.
У нас уже был псих, который считал себя Наполеоном. А этот твердит, что он начальник тюрьмы.
At least someone's getting something once a week.
Хоть кто-то получает что-то раз в неделю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]