English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / At least one

At least one translate Russian

2,076 parallel translation
( Announcer ) After losing the first team challenge, the home cooks from the Blue Team await a pressure test, where at least one contestant will be sent home.
Могу я поговорить с тобой наедине? Не могли бы вы все дать нам минуту? Ты не избавилась от ребёнка, не сделала аборт.
At least one of you will be leaving Masterchef tonight.
Но это Кэнди, моя сестра.. Вход воспрещен. Насколько сильно я хочу этого?
At least one of the cameras was blocked by a shipment of lumber.
Одну из камер закрывала стопка пиломатериала.
I keep at least one coming in while the other... goes.
У меня остаётся по крайней мере одна, когда другая... уходит.
Three men, at least one of them's a'63.
по крайней мере двое из них из 63-го.
She had a, uh, passion for modern architecture and at least one modern architect.
У неё была страсть к современной архитектуре и, по крайней мере, к одному современному архитектору.
At least one of us might be able to be in the same room as him.
По крайней мере, одна из нас сможет оказаться с ним в одной комнате.
At each house, at least one of the computers was left untouched.
В каждом доме, по крайней мере, один компьютер остался нетронутым.
Well at least one does because I just heard its spine-tingling roar.
Как минимум один есть, я слышал рык, от которого стынет кровь.
Which is why we'll need to present the jury with at least one other viable suspect.
Поэтому мы должны представить присяжным по крайней мере ещё одного вероятного подозреваемого.
Well, at least one good thing has come out of this.
Ну, хоть к чему-то хорошему это привело.
Well, she had at least one friend.
Все-таки у нее была одна подруга.
Still, at least one of us cracked it.
И всё же. Хоть у одного из нас получилось.
I can make sure at least one member of the Morgan family has a good Christmas.
Могу быть уверен, что по крайней мере у одно члена семьи Морганов будет счастливое Рождество.
I'm assuming at least one of them is injured.
По-моему, один из них точно ранен.
Foundation HQ needs at least one of us to be there, present.
Штаб-квартире фонда нужно, чтобы один из нас находился здесь.
Well... he's in this with at least one other cop.
Ќу... по меньшей мере с ним за одно ещЄ один полицейский.
It would have been sexy to have at least one yard of elastic.
Не помешал бы хоть один метр эластичной ткани.
You need to spend at least one night in your own beds.
Вы должны хотя бы одну ночь провести в собственных кроватях.
At least one.
Минимум один.
At least one of us might be able to be in the same room as him.
Хоть одна из нас сможет находиться с ним в одной комнате.
Come on, em, at least one of us deserves to be happy.
Эм, хоть одна из нас должна быть счастлива.
I end up eating at least one a day.
Как только сюда пришёл - ем его хотя бы раз в день.
At least one of them's gonna talk about you, about me, and that's all it's gonna take.
Хотя бы один из них, да расскажет о тебе, обо мне, и этого будет достаточно.
There's always at least one tanker car full of methylamine, which we import from a manufacturer in Guangzhou.
Всегда есть, как минимум, одна полная цистерна метиламина, который мы импортируем от производителя в Китае.
The entree must include at least one protein, one starch, and one vegetable, or they automatically will lose the vote to the other team.
обеспечив вам базовую платформу и усилить поддержку женщин. Нет. Этот ребенок - сейчас взрослая женщина
And once the tasting is completed, at least one person will be sent home.
Как ты?
At least, not a good one.
По крайней мере, на хорошую записку.
At least I know this one has a safe home.
По крайней мере, я знаю, что эта в надежных руках.
Well, at least, no one's gonna come out here, not in this weather.
Ну, по крайней мере, никто не придет, не по такой погоде.
But at least I'll know I did one right thing.
Но, по крайней мере, буду знать, что сделал хоть что-то правильно.
Hey, Cece, why don't you draw another picture for us exactly like this one, or at least in the exact same style?
Сиси, почему бы тебе не нарисовать для нас ещё один рисунок, такой же, как этот, ну или хотя бы в таком же стиле? Знаешь, что?
Can I eat one parantha at least?
Могу я съесть хотя бы одну паратху?
At least not in any human one.
По крайней мере, не человеческий.
Well, at least you still have one.
По крайней мере, он у тебя есть.
At least there was one saving grace to getting up early on a Sunday.
По крайней мере, была одна спасительная благодать рано вставать в воскресенье.
At least I can make a peace offering to one woman in my life.
По крайней мере, я могу сделать подарок в знак примирения одной женщине. в моей жизни.
The wheels of justice will keep turning, at least for one weekend.
Жернова правосудия будут вращаться еще как минимум, в эти выходные.
Let us have two engines. Or one, at least.
Дайте мне два шланга, или хотя бы один.
You could at least chuck one over here...
Могли хотя бы одну оставить...
Look, there's no reason that one of us shouldn't at least get to know you better.
Нет причин, не познакомиться с тобой поближе, хотя бы одному из нас.
At least 75 people are reported dead in Syria in one of the bloodiest days since the uprising began.
По крайней мере 75 человек были убиты в Сирии в один из самых кровавых дней с начала восстания
I made a fuckin'mistake, one that I have to live with... ( laughs ) Well, I said the f-bomb on TV, so there should be at least a million views there.
Я совершил, блять, ошибку, и расплачиваюсь за это... Ну, я сказал сказал по телеку то, чего нельзя говорить, поэтому здесь должно быть как минимум миллион просмотров.
Well, I... found one myself- - or at least his shoes- - but he managed to get away.
Кажется, я нашел одного, по крайней мере его ботинок, но он умудрился сбежать.
These people have been through so much, I figured, thank God, at least no one knew him.
Эти люди и так слишком много пережили, я подумал : слава богу его никто не знал.
One of them, at least.
Одного из них, по крайней мере.
Every one of you. Take some food at least.
Каждый из вас.
Rox- - no, when you applied to OCS, you said that officers spend at least three years in one place.
Рокс... нет, когда ты поступал в кадетскую школу, ты сам сказал, что офицеры проводят минимум три года в одном месте.
I may be the girl who sleepwalks naked and writes backwards on the chalkboard, but at least I'm not one of those desperate Vicodin-popping wrist cutters at school.
Возможно, я хожу во сне голая и пишу в зеркальном отражении на доске, но по крайней мере, я не одна из тех отчаявшихся ребят, которые глотают викодин и режут вены.
At least I found the one he uses more than the others.
По крайней мере, я нашел ту, которую он чаще фотографировал.
Well, at least the first one went down easy.
Ну, по крайней мере с первым разобрались легко.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]