English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Can i see it

Can i see it translate Russian

3,958 parallel translation
- Well... can I see it?
- Я могу взглянуть на него?
Can I see it?
Можно я посмотрю?
See if I can hold it.
Если смогу выдержать.
I am, but I can't say that I didn't see it coming.
Правда жаль, но я не могу сказать, что это нельзя было предвидеть. - Скотти, это не...
I didn't see who did it, and I've got to focus on what I can do, which is save as many lives and limbs as I possibly can.
Я не видел кто это сделал, и я должен сфокусироваться на том, что я могу, то есть спасать жизни, столько сколько смогу.
Now anybody else still think it's a bad idea to work with Pulpo, raise your hand so I can see who to punch in the mouth.
Если кто-то еще думает, что это плохая идея работать с Пульпо, поднимите руку, чтобы я увидел кому дать по лицу.
I can't wait to see every inch of it.
Жду не дождусь, чтобы исследовать каждый дюйм.
It's the only way I can really serve you, you see.
Видишь ли, это мой единственный способ хорошо тебя подать.
It's okay as long as I can still see him.
Всё хорошо, пока я его вижу.
I can't "admit" to your perception, that's not how I see it.
Я не могу "признать" твою версию, потому что я все помню по-другому.
It needs attention, I can see that.
Это требует внимания, я понимаю.
I can't see your sad, pathetic face right now, but I bet it's crying.
Я не вижу твоего печального, жалкого лица, но я уверен, что ты сейчас плачешь.
- Yeah, I can see it now.
- Ага, теперь вижу.
I see it eating out of the garbage can from my window.
Я через окно наблюдаю, как он ест из мусорки.
I worked it out with my ex so I can see my kids.
Я обсудил все с женой и могу видеться с детьми.
Can I see this complaint? I don't have it.
У меня ее нет.
I didn't open it, but as you can see, there's a disk inside.
Я не открывала, но как вы заметили, там внутри диск.
Like, I built Pied Piper and you could see it but I can't really describe to you what it is even though I kind of know where I'm going.
Вроде как, я создал Pied Piper, и вы видите, но не могу сказать вам, что это такое. Даже если, я примерно знаю, что я собираюсь делать.
I can see it.
Я вижу.
I can't see out of it.
Я не вижу в той стороне.
Well, I can see it.
- А я вижу.
I said I'll see if Ryan can go to one of his friends', and he didn't say, "No, it's fine, bring him with you."
Я сказала, что узнаю, сможет ли Райан пойти к кому-нибудь из своих друзей, а он не сказал : " Нет, все нормально.
It's a skirt, but I'm gonna wear it as a dress so you can see my butt.
Это юбка, но я буду носить её как платье, чтобы задницу было видно.
I can see it.
Я могу представить.
You can pick it up, and... maybe we can go see some of the sights I spoke about.
Вы можете забрать его, и... мы могли бы вместе осмотреть достопримечательности, о которых я говорила.
I know that you've been out there, but I can see it.
Я знаю, что вы были где-то рядом, я чувствовал это.
I can just see it now. You and Breena with a-a row of ducklings following behind.
Я так и вижу, как за вами с Бриной, словно выводок утят, шагают дети.
As far as I can tell, it's mostly used by students, you know, trying to hide stuff they don't want the faculty to see.
Насколько я знаю, в основном ими пользуются студенты, скрывающие вещи, которые они не хотят светить на факультете.
I mean, I can see why it's not Nancy.
Конечно, понятно, почему не Нэнси.
All right, look, I'll check in with the police again and call insurance and see what we can get for it.
Ладно, разузнаю еще раз в полиции, а потом позвоню у страховщикам, что можно за нее получить.
And I even have to correct what I did on my test 100 times. It's not time for me to worry about trivial things like love. ♬ I'm saying that I can only see you, I'm saying that I love you. ♬
у меня нет времени на любовь.
I can see it's an fucking infarct!
Блин, вижу чтo инфapкт!
I can see it.
Я могу понять.
But I can see it.
Но понять я могу.
- I can see your small brain working, but I don't understand why- - - it's semantics.
Я вижу, что твой маленький мозг работает, но не понимаю зачем... - Это все пустые слова.
- I can see it in your eyes.
- Я вижу это в твоих глазах.
- I can see it.
- Я вижу это.
I can't see him just handing it over.
Не думаю, чтобы он просто так отдал прибор.
I can see it again.
Я снова его вижу.
No, it's good, because finally I can see you for who you really are.
Хорошо, наконец то я увидела кто ты на самом деле.
And, from what I can see, we just take it in a little bit right here, it'll be perfect.
И, я вам скажу, если мы задержимся тут еще на чуть-чуть, будет отлично.
I'm gonna think about it and see if I can figure something out, okay?
Я собираюсь подумать об этом и посмотреть что можно сделать, хорошо?
- I'm just trying to make you see that it can work.
Я просто пытался показать тебе что это может сработать.
I can do it right here point blank, or we can walk our paces and see what happens.
Могу пристрелить тебя здесь в упор, Или можем разойтись и посмотрим, что и как.
Ah, I can't see it from here.
Эх, мне не видно отсюда.
He's being strong, but I can see through it.
Он старается быть сильным, но я все вижу.
Well, there's no discernible pattern that I can see, but it shouldn't be too hard to run the numbers and check.
Ну, я тут не вижу никакой явной закономерности, но эти числа должно быть нетрудно обработать для проверки.
It's like I can see energy, manipulate it, all of it - - gravity, radio waves, electrical charges.
Это как будто я могу видеть энергию, управляю ей, всем ее видами - - гравитацией, радио волнами, электрическим током.
- I'll need to take a lung sample, See if I can narrow it down.
Надо взять образец из легких, посмотрим, смогу ли я сузить круг.
I see the shoes and I think it's the best thing that can happen to them.
Говорю себе, что лучшей судьбы для них не придумаешь.
I hope that you can see why it might be a little difficult for me to believe that a dead man photo-bombed you in a self-erasing picture.
Я надеюсь, ты можешь понять, почему это может быть немного трудно для меня поверить, что мертвый человек попал к тебе в кадр на самоликвидирующимся фото.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]