English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Can i go

Can i go translate Russian

15,051 parallel translation
Can I go?
Можно я пойду?
Can I go back to work now?
Можно я вернусь к работе?
- Can I go tell him?
- Так я скажу ему?
Han, can I go work in your office?
Хан, можно я поработаю в твоем офисе?
- Can I go?
- Я могу пойти?
Can I go now?
Могу я теперь пойти?
All right, can I go now, Mom?
Ладно, теперь мне можно идти, мам?
Gibbs, please, can I go rescue my brother?
Гиббс, пожалуйста, можно я пойду спасать брата?
Okay, do the forks go on the left or the right, I can never remember.
Окей, вилки кладут слева или справа, никак не могу запомнить.
I can't go with you.
Я не могу поехать с тобой.
Yes, a-a recess so that I can go home.
Да, перерыв, чтобы я мог поехать домой.
I can't go.
Я не могу.
I can't afford to go to Hawaii right now.
Я не могу сейчас позволить себе билет на Гавайи.
We need somewhere we can go, somewhere I can at least earn a wage.
Нам надо где-то жить. Где-то, где я смогу заработать на жизнь. Скоро стемнеет.
I can't go back home. Not yet.
Мне пока рано возвращаться домой.
We can use that. The A.I. will follow those who do, while we go for the pack.
Мы можем использовать это.А.И будет преследовать тех, кто сбежит, пока мы пойдём за рюкзаком.
I can't go.
Я не могу уехать.
- Can I just go to the bathroom?
- Можно я только схожу в ванную?
I think we better go back out there and see if we can retrace Doyle's steps.
Думаю, нам лучше вернуться туда и проверить, сможем ли мы пройти по следам Дойла.
You and I... We can go there together.
Мы с тобой... можем отправиться туда.
You and I, we can go there together.
Мы с тобой... можем отправиться туда.
Rachel, she can be kind of out there, but part of my job is client control, and if there's no case, I'd like to be able to go back and tell her that.
Рейчел может быть несколько своеобразна, но часть моей работы заключается в проверке клиента, и если дела здесь нет, то я хотел бы иметь возможность обосновать ей это.
Look, can- - can I just- - can we go upstairs? I can give you a couple of blow jobs, - and then we'll be even.
Может, поднимемся наверх, я сделаю тебе парочку минетов, и мы наконец-то будем квиты?
Eventually, that bomb's gonna go off, and I can't afford to be anywhere near it.
В конце концов, эта бомба рванёт, и я не хочу оказаться в зоне её поражения.
I can make it go away, but if I do that, then, Fitz, you're going to have to...
Я могу сделать, чтобы все исчезло, но если сделаю это, тогда, Фитц, тебе придется...
Whew! Can't wait till recess so we can go masturbate, am I right?
Скорее бы перерыв, сможем помастурбировать, да?
Well, we can go right now if you like. I-I got the key, we...
- Мы можем пойти прямо сейчас, если хотите, у меня есть ключ.
I'm gonna get you to your kingdom, drop you off, and then I can go and rescue Isabella.
Я доставлю тебя в твое королевство, оставлю, и пойду спасать Изабеллу.
If things go bad, there's only so much I can do.
В худшем случае большего я сделать не могу.
I can go in there, right?
Можно на него зайти?
No, it's fine. I can watch this on my own. You can go.
- Нет... а вы идите.
I can't go once we have our baby, so she's letting me go this time.
что после рождения ребенка у меня такого шанса не будет.
If not, I can go first.
Или сначала я?
- I can say worse. - Just go.
- Выразиться яснее?
I can't believe this. You said you'd bear all responsibility. Does that mean that you can resign if things go wrong?
Вот же... готовы лишиться погон?
I can't let myself be anxious and worried... for all the hours that you're not with me. So... when you need to go do something that might worry me, tell me. For instance, when you tell me that you need to go to the department store,
когда вас нет рядом. дайте знать. я пойму : вы отправляетесь на сложную миссию. я не должна быть в стороне и веселиться.
Thanks to you, I can go back to my country... and die as a warrior.
Благодаря тебе... я могу вернуться в страну и умереть как солдат.
I can't let you go.
Я тебя не отпущу.
I mean, this is why I can't go into animal shelters.
Вот почему мне нельзя ходить в приюты для животных.
And she's got kids, so... It's not like I can exactly go to birthday parties and stuff.
У нее есть дети, но я не могу приходить на дни рождения и прочие праздники.
I mean, how far can we go before you throw her in a jail?
Как далеко мы можем зайти, прежде чем она окажется за решеткой?
- I can go bra-less, so...
- я могу ходить без лифчика...
I can go another time.
Я могу поехать в другой раз.
I can't go into battle with you.
Я не иду в битву вместе с тобой.
Can't I just go peek in the window?
Может хоть в окно заглянем?
Ah, God, I can't go to jail!
Боже, мне нельзя в тюрьму!
I can't go to jail.
Я не могу сесть в тюрьму. Нет, нет.
Cam, if you think I'm gonna give up and go to bed so you can find your stash and use, you can dream on.
Кэм, если ты думаешь, что я сдамся и пойду спать, а ты найдешь заначку и используешь её, то можешь только мечтать об этом.
- I'm gonna be late for work, can we go?
- Я опоздаю на работу. Может, пойдём?
- I know, baby. But you only have two more sessions to finish, and you can go back to school.
- Милый, еще всего два сеанса - и сможешь вернуться в школу.
Okay, Flynn and I are gonna go talk to this janitor, you guys stay here, see what you can find out about these "spirits."
Хорошо, Флинн и я поговорим с этим уборщиком, вы, ребята, остаетесь здесь, постарайтесь найти что-нибудь об этих "духах".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]