English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Daddy's back

Daddy's back translate Russian

95 parallel translation
Tom isn't here to see the sights, he's been hired by Daddy to bring me back to San Francisco!
Господин не турист, господин выполняет специальное задание. Мой папа прислал его из Сан-Франциско, чтобы меня вернуть.
I'll be damned if I'll come back and stand trial with this man's aunt and uncle maybe his mama and his daddy sitting'in the jury box.
Будет плохо, если я вернусь, а меня будут судить... его тетя или дядя,.. может даже его мама с папой будут присяжными.
And if anybody talks to you, tell'em your daddy's inside and he'll be right back.
Если кто-нибудь спросит тебя, скажи им, что твой отец внутри, и что он сейчас вернётся.
Let's go see it Daddy's back, okay?
Посмотрим, не вернулся ли папа, хорошо?
You've run Daddy's company into the ground, Howard... and I believe these people here can bring it back to where it belongs again.
Ты разрушил компанию отца, Говард. Я верю, что эти люди смогут вернуть ее к прежнему состоянию.
Back off, monkey boy, before I tell your daddy you're running this place like it's your own personal piggy bank.
Отвали, мажор на побегушках. или я твоему папочке расскажу что ты тут ходишь, как будто банк твоя персональная копилка.
Daddy's gonna get it back.
Папа его вернет.
And did he give you back Daddy's crucifix?
И он вернул папино распятие?
Well, children, Daddy's back.
Что ж, детки, папочка вернулся.
- When's my daddy coming back?
- Когда папа вернётся?
I mean what's your daddy gonna say when we go back smudgy and stinky like this?
Я имею ввиду, что скажет твой папочка, когда мы придем такие чумазые и вонючие?
I hate to admit that the idea of my daddy's killer coming back gave me pause.
Не хочу признавать, но весть о том что убийца моего отца возвращается заставила меня задуматься.
Wasn't three weeks later when the crow came back to me in a dream and said, "Your daddy's gonna die."
Не прошло и трёх недель, как мне опять приснилась та сойка. Сказала : "Отца тоже не станет".
Now little Davey will have to fend for himself rolling around in the back of Daddy's truck.
Теперь маленький Дэйви вынужден будет трястись на заднем сидении папочкиного грузовика.
No, go back to when I was seven and fuck me in front of my daddy's video camera.
Нет! Вернись, когда нам бьıло по семь лет и трахни меня перед объективом отцовской камерьı!
Daddy, what`s going to happen if they don`t come back?
Папа, а что будет, если они не вернутся?
So if anyone wants to get back at Daddy, now's the time.
Если кто-то хочет назад к папочке, сейчас самое время.
Oh, Daddy's back.
О, папочка вернулся обратно.
Come on, come back next to Daddy's heart!
Вот так получилось.
Now instead of starving yourselves, let's discusshealthier ways to get back at daddy like marrying a black dude
Так что, вместо голодания, давайте придумаем здоровые способы отомстить Папочке Например, можно выйти замуж за черного.
Ohh... I think it's back to the hospital for daddy.
Думаю, папочке пора вернуться в больницу.
Daddy, she's come back! So what?
Пап, она вернулась!
Daddy's putting back your nose.
Папочка возвращает твой носик.
Daddy's back.
Папочка вернулся.
Daddy's back in Blighty, and everything's gonna be all right now, sweetheart.
- Папочка вернулся, теперь все будет хорошо.
Daddy's gonna get back and find the prettiest girl in the whole wide world, isn't he? ( sighs ) Fancy you having to chase after reporters on this job.
- Когда папа вернется, его встретит самая красивая девочка на свете!
Daddy's back.
Пaпочкa вернулcя.
Daddy's coming right back.
Поиграй, хорошо?
Lurleen's daddy comes back after 30 years, and he's father of the year.
Папочка Ларлин вернулся спустя 30 лет и он уже отец года!
o / ~ And I'm sure you got a million reasons o / ~ o / ~ For being gone a hundred-twenty seasons o / ~ o / ~ My daddy's back o / ~ o / ~ And I'm feelin'like a daughter again o / ~
"Знаю у тебя причин было сто миллионов." "Чтобы исчезнуть на сто двацать сезонов." "Но папа вернулся и я чувствую дочкой себя."
o / ~ Yeah, Daddy's back o / ~ o / ~ And I'm feelin'like a daughter o / ~ o / ~ Daddy's backo / ~ o / ~ And she's feelin'like she oughter o / ~
"Да, папа вернулся, и я чувствую себя дочью." "Папа вернулся, и она не плачет ночью." "Кантри отстой"
o / ~ Daddy's back and I'm feelin like a daughter again! o / ~ o / ~ And here comes Grampa with an otter!
"Папа вернулся, я снова дочка - и это отлично!"
- o / ~ America's back o / ~ o / ~ And we're feeling patri-otter again o / ~ o / ~ America's back o / ~ o / ~ And we're feeling patri-ottero / ~ - Daddy!
"На детей не подаю"
Maybe Daddy's like the jaybird. Maybe someday he's gonna come back too.
Может, папа тоже там и когда нибудь вернется?
Daddy's got to put some of this stuff back, all right?
Папе придется кое-что из этого вернуть, ладно?
Daddy hasn't enough money, so he's got a few things back.
У папы не хватит денег, так что придется кое-что вернуть.
Daddy, he's back!
Папочка, он вернулся!
Daddy's gonna come back in two days, okay?
Папа вернётся через 2 дня, ладно?
Lauren's daddy may Have bought her way back to the Rock.
Папочка Лорен может купить ей возвращение в "Рок".
Shitl Daddy's hat is back onl
Папочкина крыша вернулась на место.
Well, boys, daddy's back on the beam, Thanks to christian prayer and doctor sheldon lowenstein.
Ну, ребята, ваш отец выздоравливает, спасибо молитвам... и доктору Шелдону Лавштейну.
The smoke comes out of Daddy's cigarette, but it never goes back in.
Дым выходит из папиной сигареты, но он никогда не вернётся обратно.
Daddy's back.
Папа вернулся.
Take your daddy's boat down, come back with a bigger catch?
Дай угадаю. Подготовительная школа?
When's daddy moving back in?
Когда папа снова в доме жить будет?
Haley, honey, you're standing on the back of Daddy's seat belt.
Хэйли!
Well, let's go see if daddy wants his basement back.
- Ну, пойдем и узнаем - хочет ли отец, чтобы его сына вернули назад в подвал.
She didn't want me to bring her back, but she's sickening. she needs her daddy.
Она не хотела, чтобы я ее принесла, но она приболела, и ей нужен ее папочка.
Sweetie hop on daddy's back. Right, right.
давай.
Oh, baby, your daddy, he never made it back, so he's gone.
О, малышка, твой папа так и не дал о себе знать, он исчез.
Your M.C.'s out of drugs, your daddy back in the color closet.
Your M.C.'s out of drugs, your daddy back in the color closet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]