English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Did you call them

Did you call them translate Russian

71 parallel translation
Did you call them?
Ты их звал?
Did you call them?
- Ты позвонила?
Why did you call them up?
Зачем ты их позвал?
You're driving a stolen car Did you call them?
Ты им сообщил об угоне.
What did you call them? "Slow, skeptical pathetic, even."
Что вы называете их? "Slow, скептически жалким, даже."
- Did you call them?
Вы им не звонили?
Did you call them?
Ты звонил им?
Did you call them?
Ты их вызвал?
Did you call them again? Yes.
Ты позвонил им ещё раз?
Did you call them skanks?
Ты назвал их шалавами?
Did you call them, Mr Foster?
Это вы их пригласили, мистер Фостер? Нет.
Did you call them?
Это ты им позвонила?
When did you call them?
- Вообще-то это они мне позвонили.
Of course I called them, did you call them?
- Ты звонила им? - Конечно звонила.
- Why did you call them?
- Зачем ты им звонишь?
Did you call them?
Вы звонили им?
Did you call them before me?
Вы позвонили им раньше меня?
Did you call them?
Ты звонила им?
Did you call them?
Ты звал их?
Why did you call them?
Зачем ты им позвонила?
Did you call them?
Ты позвонил им?
Did you call them?
Вы позвали?
When did you call them?
Когда ты успел их вызвать?
- When did you call them?
Когда ты их вызывал?
You did call them, didn't you, Kyra?
Вы позвали их, Кира?
But how will you explain to them that you did not call them before?
Но как вы объясните им, почему не вызывали их прежде?
Did you eat them? You call that food?
Ты же ее ел?
You really did call them gooks?
Вы правда так их звали?
What did you do, just call them up on the phone?
Переговорил с ними по телефону?
Did you call my friends and ask them what I like?
Ты что, звонил моим друзьям, чтобы узнать, что я люблю, а что нет?
Why did you call the police and tell them that Mr. Keyes had been murdered?
Почему Вы позвонили в полицию и сказали им, что Мистера Кейса убили?
Did you call information and ask them for paddle seventeen's listing?
Ты звонила в справочную и спрашивала про номер 17?
Call them now and tell them what you did!
Позвони им немедленно и расскажи им, что ты сделал!
Please, if you know anything at all, anything that might help the police catch whoever did this to Matthew, please call them now.
Пожалуйста, если вы знаете хоть что-нибудь, что может помочь полиции поймать того, кто сделал это с Мэтью, пожалуйста, позвоните сейчас.
And you did call my parents a few minutes ago to tell them we couldn't see them for lunch?
И ты звонила моим родителям несколько минут назад сказать что мы не придём на ужин?
We used to call her queenie on account of her resemblance to, uh... how well did you know them?
Мы называли ее Королевна из-за сходства с ней... Как хорошо Вы их знали?
Having all that power at your beck-and-call... How did it feel, since you killed all of the men, above and below who trusted you, and turned them into Ghouls?
полностью Вам подконтрольной... что верили вам ; превратив их в упырей?
You're going to stay in here until I figure out exactly who you are, and if I don't like what I learn, you may end up like one of them... what did you call her?
Ты останешься здесь, пока я точно не узнаю, кто ты, и если мне не понравится то, что я узнаю, ты можешь закончить как они... как ты назвала ее?
Remember, if you loved them as much as I did, call or text in now.
Помните, если вы полюбили их как я это сделал, Звоните и пишите сейчас
You call me crazy, but I thought tha t-that loving your kid meant that you actually made them feel like you did.
Ты называешь меня ненормальным, но я подумал, что... что любить своего ребенка на самом деле значит сделать так, чтобы он чувствовал, что его любят.
Did you tell them to call the number?
Ты говорила им позвонить по тому номеру?
Did you tell them about the phone call?
Ты рассказал им о звонке?
- Did you try to call them?
- Ты пыталась позвонить им?
I just want to make sure you get any messages from any friends who might call, which none of them did.
Просто хочу быть уверен, что ты получаешь сообщения от друзей, которые могли бы позвонить, но которые не звонили.
They did, but they're open to a meeting, and it wouldn't hurt if you gave them a call.
- Отказали, но они готовы встретиться, и будет неплохо, если ты позвонишь туда.
If you didn't know what he had over them, then why did you call Danny McKillop?
Если вы не знали, что у него против них, зачем позвонили Дэнни Маккиллопу?
- Did you flag them down or call?
- Ты их останавливала или звонила?
Call them all back and undo what you did.
Перезвони им и все отмени.
Did you leave them at the place where they serve alcohol that you don't call a tavern?
Ты оставлял её там, где наливают выпить? В месте, которое ты не зовёшь таверной?
Well, I'm the one who brought them in and answered their call at 4 : 00 in the morning, when all you did was take your cut.
Это я привел их и отвечал на их звонки в 4 утра, когда ты лишь получала свою долю.
So, why did you stop taking the "anger meds," as you call them?
Итак, почему вы перестали принимая лекарства для "управления гневом", как вы их называете?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]