English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Did you call them

Did you call them translate Turkish

121 parallel translation
Did you get along with the Germans? What did you call them? Krauts.
Böyle inançlarla yüz yüze kalsan da bir kez Fransız olan ilelebet Fransız'dır.
- Did you call them?
- Onları aradın mı?
What did you call them?
Onlar için ne dedin?
What did you call them?
Buna ne deniyor?
Why? Did you call them?
Onlara haber verdin mi?
Did you call them?
- Onları aradın mı?
Ah So, did you call them here?
Ah So, onları buraya çağırdın mı?
- Did you call them?
Onları aradın mı?
Did you call them?
Onları aradın mı?
Did you call them up and ask?
Arayıp sordun mu?
What did you call them?
Onlara ne diyordun?
Did you call them?
Onları aradınız mı?
Did you call them?
Onları sen mi aradın?
Did you call them again?
Onları yeniden aradın mı?
Did you call them, the diocese?
Aradın mı onları, piskoposluğu?
Graham mentioned that he and his group were going out tonight to celebrate. What did you call them?
Graham bu akşam grubuyla birlikte kutlamaya çıkacaklarını söyledi.
Did you call them?
- Polisi aradın mı?
- The police are here. - Did you call them?
Anne, polis burada.
Why did you call them?
Niçin onları aradın?
Then you did get the police to call them in for my protection.
O halde beni korumak için polisleri çağırdın.
You call the men who did that Christians, and you trust them.
Bunu yapanlara Hıristiyan diyorsun ve onlara güveniyorsun.
Did you call upstairs and tell them to admit a patient named Mitgang?
Yukarı katı arayıp, Mitgang adındaki hastayı kabul etmelerini söyledin mi?
- Did you call them?
Fabrikaya mı çağırdın onları?
If I call the police, will you tell them what I did?
Eğer polisleri ararsam, ne yaptığımı söyler misin?
Did one of you call them? ! We've had our hands up.
Onun Komutan Fox'a saldırmasına yardım ettin mi?
- How did you learn to call them?
- Onları çağırmayı nasıl öğrendin?
When you were with one of them, did she ever call out another man's name?
Onlardan biriyle birlikte olurken hiç başka bir erkeğin ismini söyledikleri oldu mu?
I missed. At least did you call the city and tell them about the pothole and light?
En azından belediyeyi arayıp çukuru ve lambayı söyledin mi?
Did you call my friends and ask them what I like?
Arkadaşlarımı arayıp, ne sevdiğimi mi sordun?
I'll call the cops and tell them what you did to me in that bungalow.
Polislere gidip, bana kulübede neler yaptığını anlatmak gibi.
- Did you even call them?
- Aradın mı ki?
Like things usually did for them,'cause they'd always been what you call total losers.
Hep başlarına geldiği gibi. Çünkü onlar herkesin "kaybeden" dediği türden insanlardı.
You know, maybe I can call them, see if they have any ideas who did it.
Belki onları arayıp kimin yaptığına dair bir fikirleri olup olmadığını sorabilirim.
Was your order to call the Telsians part of the deception, or did you actually want me to contact them?
Telsians'ı aramamı istemen aldatmacanın........ bir bölümü müydü...,... yoksa onları aramamı gerçekten istiyor musun?
- Did you book them? Did you call?
- Ayarlayabildin mi?
Did you call information and ask them for paddle seventeen's listing?
- Çok kötüsün. Danışmaya 17 numaranın neler aldığını sordun mu?
Call them now and tell them what you did!
Onları ara ve ne yaptığını söyle!
Did you call these people and get them directly?
Bu insanları aradığınızda direk konuşabildiniz mi?
Tell them about the one that you done did over at what-you-call-her.
"Siz ona ne dersiniz" lerden anlatsana.
[Clears Throat] DID YOU CALL THEM?
Onları aradın mı?
If you ever asked them about what they did to me, they'd beat the shit out of you. And they'd call you a fucking liar.
Hiç bana ne yaptıklarını sormuş olsaydın, ciğerini sökerlerdi... ve sana kahrolası bir yalancı derlerdi.
I didn't tell them to call you, but I'm glad they did.
Seni aramalarını söylemedim, ama aradıklarına sevindim.
Well, I did did you ever have a dream... did you call them?
- Onları aradın mı?
Did one of you call them?
Onları siz mi aradınız?
We used to call her queenie on account of her resemblance to, uh... how well did you know them?
Onu benzerliğinden dolayı Kraliçecik diye çağırırdık. Onları ne kadar tanıyordunuz?
When did you hear them call me Sheppard?
Bana ne zaman Sheppard dediklerini duydun sen?
You did manage to call them, didn't you?
- Onları aradın değil mi?
And did you call the family, tell them that she was missing sessions?
Ailesini arayıp seanslara gelmediğini söylediniz mi?
O. M. G. Natalie, did you call them? No, no.
Natalie sen mi aradın?
Did you follow them home after the execution and call Audrey?
İdamdan sonra onları eve kadar izleyip Audrey'i aradın mı?
- Did you just call them boozies? - Mm-hmm.
Onlara ayva mı diyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]