English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Did you hear him

Did you hear him translate Russian

163 parallel translation
Did you hear him? "Wait!"
Нет, ты это слышал? "Жди! Жди!"
Did you hear him, Jeanne?
Ты слышала, Жанна?
Did you hear him joke about compassion?
Вы слышали его шутку о сострадании?
Did you hear him say he'd pay for the call?
Ты слышал, он сказал, что заплатит за звонок?
Did you hear him promise?
Ты слышал?
Did you hear him?
Вы это слышали?
Did you hear him call the Auvergne?
Вы точно слышали, что он звонил именно Мюзару?
Did you hear him?
Ты слышал его?
- Did you hear him?
- Вы его слышали?
The guy's a pervert. Did you hear him?
Слышал, что он сказал?
Did you hear him say "alleged"?
Ты слышал, чтоб он сказал "вероятно"?
Did you hear him?
- " ы прав.
- Did you hear him say anything?
- Вы слышали, как он что-нибудь говорил?
- Yes, did you hear him?
] Да, вы слышали его?
Did you hear him?
Слышал его?
- Did you hear him?
- Ты его слышала?
Did you hear him whistle too?
Ты тоже слышал свисток?
Did you hear him, Hyde?
Ты его слышал, Хайд? Кажись.
Did you hear him, "afraid it is"?
Добрячок! Вы слыхали?
Did you hear him?
Ты что, не слышал?
- Did you hear him?
- Ты что, не слышал?
Did you hear him on the radio, yelling for his mom, while the Messerschmitts shot him blew his plane apart?
Ты слышал его по радио, как он звал свою маму, когда мессершмиты стреляли, разрывая его самолет на куски?
Did you hear him talking to his Paddy mates?
Слышали, как он разговаривал со своими ирландскими друзьями?
Hey, did you hear him?
Эй, ты его слышал?
"If you hear me squeeze my hand", and he did... very weakly... Then I thought... I had an impression that may be it was neccessary to give a second shot and I asked him and he has indicated
" огда € подумала, у мен € было ощущение, что может быть необходимо сделать ещЄ одну инъекцию, € спросила его и он согласилс €.
Where did you hear about him?
Где ты о нём слышала?
Did you hear him say that to her?
- Вы слышали, как он говорил это ей?
- Did you hear from him since he left?
- От него есть какие-нибудь новости?
Did you ever hear from him again?
Ты что-нибудь ещё о нём слышал?
For instance, when the psychiatrist asked me how I felt about Raymond Shaw and how the whole patrol felt about him, did you hear what I said?
Вот, скажем, когда психиатры спрашивали меня, что я думаю о Рэймонде Шоу, и как весь наш отряд к нему относится, помните, что я сказал?
Did you hear what that man called him?
Ты слышал, как тот мужчина назвал себя?
Did I hear you call him Dr. McCoy?
Вы сказали - доктор Маккой?
You... did you hear what happened to him?
Ты, эм... слышал, что произошло, Лайл?
Did you hear him?
Вы его слышали?
Let go of him! - Did you hear?
Да отпустите Вы его!
Did you even hear him say hello?
Он даже не поздоровался!
Did you hear about him?
Слышал про него?
Hey, did you hear about that old guy in Brentwood who croaked and then by the time his neighbors found him, his dog had eaten half his face off?
А ты знаешь историю про чувака из Брентвуда, который окочурился, но к тому времени, как его нашли соседи, его собака съела ему пол-лица?
- Did you ever hear him play?
- А ты слышал его? - Нет.
When did you last hear from him?
Когда ты в последний раз получала от него известия?
- I know, they can't stand him! Did you hear them ragging on him in there?
Да они его терпеть не могут, а он понятия не имеет, что над ним все смеются.
- Maybe he did tell you, and you didn't hear him clearly.
- Может быть, он говорил, но вы не расслышали?
How did you hear about him?
Откуда вы знаете? Ты шутишь?
Did you hear from him yet today?
Ты уже говорила с ним сегодня?
Since you spy, did you also hear him moaning with pleasure?
Вы подслушивали и, надеюсь, заметили, что он получал удовольствие?
Did you not hear him?
Ты его не видел, что ли?
But if I hear the confession is coerced, then... For example, you could have a man bleeding out with a stomach wound... put him in a room with the police and clergy... who keep insisting to him that he did something... and he might actually come to believe it.
Но если я слышу, что признание выбито силой... например, предположим, что есть человек, истекающий кровью.
- Did you ever hear him speak?
- Вы слышали как он говорил?
- Did you hear from him?
- От него что-нибудь слышно?
Did you not hear him?
¬ ы его не слышали?
I will never let him down. Did you hear me?
Он навсегда останется со мной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]