English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't we all

Don't we all translate Russian

3,706 parallel translation
We don't usually increase the bids so drastically all at once.
Мы обычно не повышаем ставку за раз насколько значительно.
Why don't we all sit down?
Почему бы нам всем не сесть?
So, since we don't have all the exact equipment needed to read the disk, this will require a lot of trial, error, musing.
Итак, поскольку у нас нет соответствующего оборудования, которое нужно для чтения диска, то будет много проб, ошибок, раздумий.
We don't need to rehash all that.
Ну хватит ворошить прошлое.
Unless we can get Abboud's assassin, all we have is circumstantial evidence that will be lawyered away. Don't worry.
Если мы не выйдем на убийцу Аббада, то все наши косвенные улики отметут их адвокаты.
All right, listen, I think we gave the windy city one hell of a great show tonight, don't you?
И так, слушайте, я считаю что мы дали этому городу ветров одно чертовски хорошее шоу сегодня, Так?
All right, now, y'all enjoy your well... deserved day off, but don't get in too much trouble,'cause the folks coming two nights from now, they're gonna want even better than what we gave their friends tonight.
Итак, сейчас, наслаждайтесь заслуженным отдыхом, но не ввязывайтесь в неприятности, Потому что впереди еще две ночи, ведь они будут хотеть еще больше, чем то, что мы сделали для их друзей сегодня.
I have an idea... why don't we all be in the commercial?
У меня есть идея... Почему бы нам всем не сняться в рекламе?
We all know the only reason you won't give us Rebecca Sutter's confession is that there's proof of coercion you don't want us to see.
Мы знаем, что единственная причина, по которой вы не даете нам признание Ребекки Саттер, в том, что там есть доказательства давления.
Don't we all?
Как и всем, не так ли?
Why don't we all go, make a day of it?
- А давайте все съездим на скачки?
I hope they don't stay all day - or we'll miss our appointment.
Надеюсь, они не пробудут тут весь день, а то мы опоздаем.
Before we get drawn into Miss Denker's past adventures, why don't you come with me and I'll show you how it all works?
Прежде чем мы перейдем к былым приключениям мисс Денкер, почему бы мне не показать тебе, что тут и как?
We don't leave the café till the rain stops, all right?
Не выходим из кафе, пока дождь не закончится, хорошо?
If we don't do anything, we all die.
Если мы этого не сделаем, нам конец.
Ben, we don't know what we don't know, all right?
Бэн, мы не знаем того, чего не знаем, понятно?
I think we're all entitled to a secret or two, don't you?
Думаю, у каждого из нас найдётся парочка секретов.
All right, the tranq darts are loaded, although I still don't know why we need so many just to capture one man.
Все в порядке, все танквилизаторы заряжены, хотя, я до сих пор не понимаю, зачем нам так много для поимки только одного человека.
Yeah, well, we all have our moments of weakness, don't we?
Ну, что ж, у каждого из нас бывали моменты слабости, верно?
Hey, Jenna, I heard about the hurt locker full of blue balls, yeesh. Don't sweat it... it'll all blow over in, like, 12 months when we're all in college and spread out all over the country.
Хей, Дженна, слышал о твоем разгромленном шкафчике полном синих шаров, иииих не парься по этому поводу, все забудется месяцев, скажем, через 12 когда мы все поступим в колледж и разъедемся по всей стране
Hey, why don't we all take a seat and think our private thoughts.
Может все присядем и подумаем о своём.
I don't know if you've been paying attention around here, but we need to wrap this thing up, so I need to know if whatever you and Logan were up to can force him to end this thing with Mike once and for all.
Не знаю, обратила ли ты внимание, но мы пытаемся закрыть сделку, поэтому я хочу знать, могут ли твои встречи с Логаном положить конец борьбе с Майком?
But all that, Paul... if we don't talk, we can't have those conversations.
Но, Пол... если мы не поговорил, то у нас не будет этих обсуждений.
I don't know, for all we know
Кто его знает, может,
Why don't we talk this out all civilized-like over a beer?
Почему бы нам не поговорить об этом цивилизованно, за кружкой пива?
We were all happy and I don't even like champagne.
Все довольны. Я не люблю шампанское, но я доволен.
All right, so why don't we stop searching for Lacroix and start searching for his target?
Хорошо, тогда почему бы нам не прекратить искать Лакроя и не начать искать его жертву?
Besides, we don't have enough bison here for all of you.
Кроме того, на всех тут зубров не хватит.
All I know is that... if the only suspect dies, and we don't get the whole story on what's going on, then more people could get hurt and that would be our fault.
Я знаю только, что... если подозреваемый умрет, а мы не получим полную историю происходящего, пострадает ещё больше народу, и это будет наша вина.
I don't know, but we all saw the evidence.
Не знаю. Но вы ведь видели доказательства.
I don't think we can all fit on my bison.
Как? Не думаю, что мы все поместимся на моего зубра.
- Becky, should we call Milner? - Listen, I don't know what's going on... but Milner said that all this was over, and it turns out that that's bullshit.
– Слушай, я не знаю, что происходит, но Милнер сказала, что все кончено, а оказалось, что все это херня.
Because we don't believe in all that papist clap trap, we can take precautions.
Ведь мы не верим в этот католический вздор, мы можем принять меры предосторожности.
I mean, after all, isn't that how you were able to afford electric skateboards and extravagant beds that we don't even want?
Разве не поэтому ты смогла потянуть покупку электрических скейтбордов и экстравагантные кровати, которые мы даже не хотели?
Okay, why don't we just go home right now, and we can talk about all of it there?
Может, поедем домой и там поговорим обо всем?
Okay, if I don't get all this work done by tomorrow morning, we could lose the account.
Okay, if I don't get all this work done by tomorrow morning, we could lose the account.
All right, this is exactly why we don't talk, because it's just always about you, Steph.
Точно, именно поэтому мы и не разговариваем, потому что все всегда только про тебя, Стеф.
Why don't we just give him all the files?
Почему бы нам просто не отдать ему документы?
Why don't we go down to the IIB and put all this on the record?
Давайте проедем в ОУР и составим полный протокол?
They're claiming they can freeze all of our assets with one keystroke if we don't pay them off.
Они угрожают заморозить наши счета одним нажатием клавиши, если мы не заплатим.
Sunflowers will not work, and if we don't do anything about it, she's just gonna shoot them, and we'll all have to get used to it.
Подсолнухи не помогают. И если это не прекратится, она станет их отстреливать.
Hey, we don't know all the crazy crap our kids are doing.
Эй, мы не знали обо всей этой фигне, что устроили наши дети. Мы не хотим знать.
If you don't, we could all die.
Если ты этого не сделаешь, мы все умрём!
Don't be too long cos we'll eat all the pancakes!
Поспеши, а то блинчиков не останется!
All we have is what Alain told us, and... and, you know, which means we don't have anything for sure.
¬ се, что мы имеем-это то, что јлен говорил нам, и... и, вы знаете, что означает, мы не имеем ничего наверн € ка.
We don't want to be hauling around all this baggage, so let's just buy all new clothes when we get there.
Не надо нам возиться со всем этим багажом. Просто купим все новое на месте.
- Why don't we all take a moment and collect our thoughts?
- Почему бы нам всем не успокоиться?
Oh yeah, I forgot. All the apples that we grow are organic. We don't spray them with chemicals, and the fertilizer is dry so the tree is much stronger.
не подумал об этом. выращиваются органическим способом. которые заставляют деревья быть значительно более устойчивыми.
~ I don't know why, but we all feel a bit sorry for him. ~ Oh.
Не знаю почему, но нам его немного жаль.
All I'm saying is, why don't we just keep going back?
Почему бы нам не идти обратно без остановок?
Okay, don't worry. All we have to do is get to the roof.
Об этом не беспокойся, нам надо просто попасть на крышу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]