English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Either help me

Either help me translate Russian

93 parallel translation
So either help me or get out of the way!
Так что или помоги мне, или не мешай!
You can either help me land or prepare for one major crash.
Вы можете либо помочь мне приземлиться, либо готовьтесь к большому крушению.
Either help me, or go.
Или помогай, или уходи.
Now you can either help meor you can get out of the way, but you can't stop me.
Ты можешь либо помочь мне, либо убраться с дороги, но ты не можешь остановить меня.
You can either help me or not. It's up to you.
Можешь помогать мне или нет, сам решай.
Either help me or get me someone who will.
Либо сами мне помогайте, либо позовите кого-нибудь, кто будет помогать.
Well, let's put it this way, birkhoff... you can either help me
Что ж, Биркофф, давай так.. либо ты помогаешь мне
Either help me or leave.
Помоги мне, или уходи.
You could either help me out, cooperate or I could just arrest you on the spot.
Либо Вы помогаете мне, сотрудничаете либо я Вас просто арестую.
You can either help me and help yourself, or you're gonna go down with her, too.
Ты можешь помочь мне и себе, или пойдёшь ко дну вместе с ней.
Either help me or get out of here.
Либо помогай, либо убирайся отсюда.
Now you either help me secure the prisoner, or get the fuck out.
Помоги мне с задержанным или пиздуй отсюда.
Will you help me? If only I have that child, you don't have to put blood on your hands every leap month, either.
тебе не придётся пачкать свои руки кровью каждый високосный месяц.
That didn't help me either.
Это тоже не помогло.
Ask Mr. Mason if he can come and eat with us maybe help me set up the trains. I can't do that either, honey. It's gonna be Grandma and Grandpa and Carl.
Спроси мистера Мейсона, может он придет к нам на обед и поможет мне собрать поезд я не могу этого сделать милый, к нам придут бабушка, дедушка и Карл
You can't do anything to help me either, so just leave me alone.
Ты все равно мне не поможешь. Так хотя бы оставь меня в покое.
Either you help me or you oppose me.
Или ты будешь помогать мне, или будешь против меня.
I can't help either one of us if you won't give me a chance.
- Нет! Я не смогу нам помочь, если ты не дашь мне шанса.
You can either ignore it or you can help me to stop it.
Можете не обращать на нее внимания, но лучше помогите мне ее остановить.
I'm fucked either way. How can you help me?
Ведь все равно передадите дело в суд.
You didn't want that man to help me either!
Ты не хотел, чтобы тот человек помог мне!
I can't help either one of us if you won't give me a chance.
Я никому не смогу помочь, если ты не дашь возможности.
But that won't help me anymore... and it won't help you either!
- Я держу слово. Но они больше не будут помогать мне... и вам тоже!
Either you help me or you and your friends will die.
Вы можете либо помочь мне, либо обречете на смерть себя и своих друзей.
Now... you can either help me help you, or you can be an asshole... in which case I'm gonna make you stand there until you die and turn to dust.
В последнем случае вам придётся торчать тут до тех пор пока вы не умрёте и не обратитесь в прах.
Look, I gonna do this for me, either you help me or don't.
Я должен это сделать - для себя. С твоей помощью - или без нее.
I'm either gonna have to make an emergency visit to my gynecologist or someone's gonna have to help me.
- И сейчас либо мне придется срочно бежать к гинекологу или одна из вас мне поможет его вытащить.
You don't have to help me, but don't bother me either!
Вам не нужно помогать мне, но и тревожить не нужно!
Either I get that map by dawn tomorrow... or so help me, I'll use the ship's cannons... to blast ya all to kingdom come!
либо я получу карту до рассвета.. или, да помогут мне корабельные пушки, и я отправлю всех вас на тот свет!
NOW, EITHER YOU HELP ME OUT, BRIAN, OR I SWEAR SHE'S YOURS.
И теперь либо ты мне поможешь, Брайан, либо, клянусь, она будет на тебе.
They haven't done anything to help me, either.
Они также ничего не сделали, чтобы мне помочь.
Either you can do your job and keep the hospital informed, or you can help me make sure the hospital is not informed and buy me some time.
И либо ты будешь делать свою работу и введёшь госпиталь в курс дела, либо, ты можешь помочь мне и придержишь информацию, выиграв для меня немного времени.
And if either of you utter the name Summer, so help me God...
И не дай вам бог хотя бы произнести имя Саммер.
Either you help me, or I will haunt you for the rest of your life!
Или ты поможешь мне, или я буду посещать тебя всю оставшуюся жизнь!
- So, either you print a retraction, or, so help me God,
Так что или вы печатаете опровержение, или я выпущу вам кишки наружу, одна за другой.
This time... You were either gonna help me through this or you weren't.
На этот раз... ты либо помог бы мне пройти через все, либо нет.
You can't help me either.
Ты все равно не можешь мне помочь
Help me, it's not there either.
Помогите мне, тут его тоже нет!
You either you help me throw leonard a birthday party or, so help me god, I will go in youour droom and unbag all of your most valuable, mint-condition comic books.
Ты либо помогаешь мне устроить вечеринку, либо я иду в твою спальню и вскрываю все твои самые ценные нетронутые комиксы.
You either tell me where that canister is, or so help me God, I will lay you down right here right now
Или ты говоришь мне, где контейнер, или, помоги мне Господь, я уложу тебя прямо здесь, прямо сейчас.
She's not gonna sign it either. Come on. Look, if you sign, you can help me pick my wish.
она тоже не будет да ладно вам вы поможете мне выбрать желание это исполненные желания других детей.
Either go to the doctor and get some help or quit complaining and give me some help.
или иди к доктору и получи помощь или перстань жаловаться и помоги мне.
Well, either he didn't kill Landon Wale, and he wants me to help him catch the real killer, or he did kill Landon Wale, and he wants me to help him elude justice.
- Ну, либо он не убивал Лэндона Уэйла и хочет, чтобы я помог ему найти настоящего убийцу, либо же он убил Лэндона Уэйла и хочет, чтобы я помог ему уйти от правосудия.
And these... these... these won't help me either.
А эти... эти мне тоже не помогут.
Which means we either find Derek first... just... just help me!
Это значит мы найдём Дерека первыми... только.. просто помоги мне!
I can't help kill either of them if one of them kills me first.
Знаешь, я не смогу помочь, убивая их, если один из них убьет меня.
They offered me a deal, either help with the RCMP or face the music.
Они предложили мне сделку, или помощь полиции, или понести ответственность.
I don't know what I want. But it sounds like you don't either. But I do know that I care about you, and that you could use some help, and I'm grateful that you let me in.
Я не знаю, чего я хочу, и похоже, ты тоже не знаешь, но я знаю, что ты мне небезразлична, и помощь тебе не помешает, и я благодарен, что ты меня впустила, потому что я ехал целый день,
Jay never wants me to help him with his business, and now suddenly, Manny doesn't want to listen to me either.
Джей не хочет, чтобы я помогала ему с его бизнесом, а теперь вдруг и Мэнни тоже не хочет меня слушать.
Enough with these fucking tests, all right? Either ask me to help you or just leave me the fuck alone.
Хватит чёртовых тестов, или проси помочь, или оставь в покое.
Either you help me or you don't.
Или ты помогаешь мне или нет.

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com