English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Everybody's okay

Everybody's okay translate Russian

265 parallel translation
Okay, party's over. Everybody, back inside now.
Ладно, шутки кончились.
CRONAUER : Okay, everybody, let's play ball!
Ладно, народ, сыграем в мяч!
Okay, everybody, let's back up.
Отойдите, отойдите все.
Okay. Irene, put everybody's name on a list, get the order they arrived...
Ирэн, запиши имена всех, составь список.
Okay, everybody, let's eat.
Taк, нapод, дaвaйтe кушaть.
Okay, everybody, let's go. Come on.
Хорошо, ребята, пошли.
- Okay with everybody? - That's disgusting.
- Ни у кого нет возражений?
Okay, everybody thinks they're, like, U.F.O. S but I think it's some kind of Star Wars-cybertac newfangled hardware, right?
Народ говорит - НЛО а по мне, эти летучки похожи на истребители. Как в фильме "Звездные Войны".
But she wants to eat him, and everybody's okay with this?
И она пыталась его съесть. И это, по-твоему, нормально?
I teach everybody it's okay to be near me, it's okay to talk to me.
Убегаешь до того, как партнер снимет презерватив!
Okay, that's lunch, everybody.
Okей, время ланча, народ.
Okay, everybody, come on, let's look alive here.
Эй, все, давайте, покажитесь.
In a situation like this, I think it's very very important that everybody knows exactly what is happening. Okay?
В подобной ситуации как эта, очень важно чтобы каждый понимал, что происходит, хорошо?
Okay, everybody, let's get out.
Ну ладно, все уходим отсюда.
You know, it's not for everybody, okay?
Ты знаешь. Ладно это не для всех, хорошо?
Okay, everybody, that's it for today. Thanks. We'll see you Monday.
На сегодня хватит, встретимся в понедельник.
Okay everybody, let's make it a keeper!
Ладно, давайте хором.
Okay, everybody, it's trifle time.
Ладно, все, время трюфеля.
Okay, just to confirm everybody's entrées, there are two steak, two salmon and one big fat chicken.
Уточняя заказ за этим столиком : Два стейка, две порции лосося, и Один Жирный Цыпленок.
Okay, everybody, let's go.
Ладно, все, давайте собираться.
Everybody trips. That's okay. That's life.
Все спотыкаются, это ведь жизнь.
And everybody's okay?
И всё хорошо?
Okay, everybody's drinking.
Окей. Все пьют.
Brian : OKAY, EVERYBODY, IT'S TIME.
ОК, внимание все, пора начинать.
Hey, let's keep it simple, okay? I want everybody back in here before dark. Okay.
Я cкажу проcто : я хочу, чтобы вcе вернулиcь до темноты.
Okay, everybody, it's show time.
Итак, приготовились, я начинаю.
Okay, now that everybody's up to speed,... can we start thinking about how I can get my life back?
Хорошо, теперь когда все готовы слушать,... мы можем приступить к размышлениям о том как вернуть мою жизнь назад?
Okay, everybody. I know it's been a difficult day... but I need all of you, and I would appreciate it if you could just put on happy faces.
Я знаю, у нас был трудный день, но я хочу, чтобы все сделали счастливые лица.
Okay, now that everybody knows each other, take this. - What's that?
Ладно, теперь все познакомились, держи.
OKAY, EVERYBODY, LET'S PICK UP OUR SPEED HERE A LITTLE BIT.
Хорошо, ребята. Давайте прибавим скорости немножко.
Okay, everybody, let's get changed.
Так, ладно. Все переодеваться.
Let's stay inside, so everybody can see what a pussy you have, okay?
Нет, давай останемся. Пусть все видят, какой ты трус!
Okay, everybody, let's get ready for dinner. Come on. Let's go.
Ладно, мойте руки и ужинать идем.
Okay, let's all say a prayer tonight so we can get through the show. I mean, this is- - l speak for everybody, I think.
Давайте произнесем молитву, что бы мы смогли пройти это испытание.
Okay, let's use first names. - Everybody uses first names.
- Ладно, значит, будем на "ты".
It's okay, everybody!
Всё в порядке!
They want us to go up to the top, signal to the others... that it's okay... then shoot everybody else as they come up the mountain.
Они хотят, чтобы мы поднялись наверх и дали знак остальным. Тогда они расстреляют всех остальных, когда те начнут подниматься.
Everybody's okay?
- У всех все нормально? - Да.
Let's just try to keep everybody calm, okay?
Только давай не будем нервничать?
Okay, everybody, Let's play,
Давайте играть.
Okay, soJulie's next guest is Mr. Adrian Monk, who's also my boss, so everybody be extra nice.
Итак, следующий гость Джули - мистер Эдриан Монк, который также является моим боссом, так что ведите себя хорошо.
Everybody, it's my turn now, okay?
Тише, моя очередь сейчас.
Okay, 20 minutes, conference room, everybody's in there!
Так, двадцать минут, конференц-зал, все зашли!
Okay, that's it, everybody.
Что ж, это всё. Заканчиваем.
Okay, everybody, time's up.
Окей, все, время вышло.
Okay but I don't want it super-fucking obvious to everybody in the bar I've been gone so we'll go in your car we'll make out for six minutes and that's it.
Я не хочу, чтобы мою отлучку заметили в баре. Так что жмёмся 6 минут,.. -... и всё.
Okay, wait, wait, where's everybody going?
Хорошо, подождите, подождите. Куда все идут, а?
Okay, everybody, let's be calm.
Давайте все успокоимся.
Okay, so, everybody's here.
Хорошо, все здесь.
Everybody's away from the window, okay?
Пусть все отойдут от окна, хорошо? - Да.
Let's move to this side of the room from the window. - Everybody, let's get on this side of the room, okay? - Move!
Все, давайте отойдем от окна в тот конец зала.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]