Fall in love translate Russian
2,088 parallel translation
You'll fall in love with them.
Ты в них влюбишься.
You two gonna fall in love?
Вы двое собираетесь влюбиться?
You can't fall in love at my age.
В моем возрасте еще невозможно по-настоящему влюбиться!
Specially if they say you can't fall in love when you're 10 years old.
Особенно, когда они говорят, что в 10 лет по-настоящему влюбиться невозможно.
Not so you could fall in love with her.
Не для того, чтобы ты в нее влюбился.
People fall in love, you know.
Как говорится, люди влюбляются.
I'm going to fall in love with you.
Я в тебя влюблюсь.
I'm going to fall in love with you because I always, always do.
Я в тебя влюблюсь, потому что я всегда, всегда так делаю.
I like you, but I don't want us to go so fast. I'm afraid I might fall in love with you.
но не нужно спешить. что могу влюбиться в тебя.
I didn't fall in love with James Bond.
Я влюбилась не в Джеймса Бонда.
Guys, it's not good to fall in love with girls
Нехорошо бегать за девушками.
Ooh, have you figured out how to make a robot that can fall in love and also experience fear?
оо, вы разобрались как сделать робота который может влюбиться, а также испытывать страх?
At the precise moment you fall in love, a special music is produced inside us.
В то самое мгновение, когда мы влюбляемся, в нас рождается особая музыка. Например, такая.
Sometimes two people fall in love at the same time and the two pieces of music match.
Иногда двое влюбляются одновременно, и у них звучит одинаковая музыка.
There to shape your foundations, to set you up - boy meets girl, they fall in love, they go skipping through the meadows and that's how your life is set.
Они формируют твой базис, твои установки : мальчик встречает девочку, они влюбляются и резвятся на лужайке, и вот так определяется твоя жизнь.
There was this... cancer between us, and you let me fall in love with you. Because I love you. Oh!
Между нами... был этот рак, и ты позволил мне в тебя влюбиться.
Only, it actually was a love potion that he made that was supposed to make me fall in love with him.
А на самом деле это было любовное зелье его приготовления, от которого я должна была влюбиться в него.
I didn't think and fall in love..
Я и не думал в тебя влюбляться.
You had to fall in love with your own brother's bride.
Не нужно было влюбляться в невесту собственного брата.
I'm going out with, I fall in love with her, and I walk in and she's fucking some guy.
Я с ней встречаюсь, влюбляюсь в неё, захожу, а она с кем-то трахается.
You have to fall in love with your work.
Ты должен влюбиться в нее
How many couples get to fall in love twice?
Сколько пар влюбляются дважды?
A pure and virtuous maiden cursed to fall in love and die half-mad for the want of it.
Чистая и добропорядочная женщина, влюбилась, и умерла, обезумев от желания.
A lot of patients fall in love with their therapist.
Многие пациенты влюбляются в своих терапевтов.
Then he would fall in love, and I'd gain a daughter...
Затем влюбиться... и я бы обрела дочь...
Do you fall in love easily?
- Ты легко влюбляешься?
That I fall in love to a real person for the first time...
Что первый раз в своей жизни я влюбился в реального человека...
I watched him fall in love with her.
Я смотрела, как он влюблялся в нее.
The older ones can go out with a girl, go clubbing, fall in love and marry.
И взрослые девочки, и мальчики могут влюбляться.
When I started therapy 3 years ago, a good friend told me not to fall in love with my shrink.
Когда я начала курс психотерапии 3 года назад, моя подруга посоветовала мне не влюбляться в своего врача.
Who else was I going to fall in love with?
В кого ещё я могла влюбиться?
We get married to save your life, then we fall in love...
Мы поженились, чтобы спасти тебе жизнь, потом мы влюбляемся друг в друга.
Do they fall in love with shepherdesses?
Влюбляются в пастушек?
To fall in love with a reflection?
Влюбиться в отражение?
Dad, how long did it take for you to fall in love with mom?
пап, сколько времени тебе потребовалось, чтобы полюбить маму?
She made him fall in love with her, and then asked him to drive her car back from Mexico.
Она вскружила ему голову и затем попросила перегнать ее машину из Мексики.
You see, those weird chemicals that are released when you fall in love, they shut off a section of your brain that gives you the ability to reason.
Понимаете, эта дикая химия, которая выходит на свободу, когда ты влюблен, она отрезает ту часть мозга которая дает способность к здравомыслию.
Rule number one : never fall in love with the talent.
Правило № 1 : никогда не влюбляйся в талант.
I only wanted to fall in love.
Я хотела только влюбиться.
I understand that you can't choose Who you fall in love with.
Я понимаю, что любимых мы не выбираем.
Fall in love.
Влюбляйтесь.
You know, every day women come to me, hoping I'll help them find a kind, gentle man to fall in love with.
Знаете, каждый день женщины приходят ко мне с надеждой, что я помогу им найти доброго, порядочного мужчину, которого они полюбят.
He's also young and impressionable, weak, but above all, someone you can make fall in love with you, and someone naive enough to believe that you had fallen in love with them.
Ещё он молод и впечатлителен, слаб, но прежде всего, этот тот, кого вы легко могли в себя влюбить, достаточно наивный, чтобы поверить, что вы в него влюбились.
Oh dear God, I asked you to be a bit nice to her, not to fall in love with her.
О мой бог, я просила тебя быть милой с ней, а не влюбляться в нее.
Well, I totally misunderstood you because to fall in love with her was my plan all along. How the hell can you stand there and joke about something like this?
Мама, я тебя не понимаю, будто у меня был план влюбиться в нее.
Say something that'll make me fall in love with you again.
Скажи что-нибудь, что заставит меня вновь тебя полюбить.
Let him fall in love with you.
Позволь ему влюбиться в тебя.
Ulises and I once talked about the fact that... you can't choose who you fall in love with, because you can't control it.
Однажды мы говорили с Улисесом о том, что мы не выбираем тех, в кого влюбляемся.
I could fall in love with this woman.
Я мог бы влюбиться в эту женщину.
And you will fall in love again.
И ты влюбишься опять.
Then, when they show up at the show, they'll remember how good we all were together and fall back in love.
И когда мы все встретимся на шоу, они вспомнят, как нам было хорошо вместе, и снова влюбятся.
fall in 123
in love with me 16
in love 215
love 6635
lovecraft 23
lovely 1455
lover 352
loves 34
lovers 138
loved 84
in love with me 16
in love 215
love 6635
lovecraft 23
lovely 1455
lover 352
loves 34
lovers 138
loved 84
love is in the air 29
lovey 87
loverboy 37
love is all you need 17
lovebirds 65
love you 2060
love is blind 30
love me 205
love is 42
love you too 190
lovey 87
loverboy 37
love is all you need 17
lovebirds 65
love you 2060
love is blind 30
love me 205
love is 42
love you too 190