Feel good translate Russian
4,052 parallel translation
Feel good.
Здоровья хоть отбавляй.
I am sure my body is almost done absorbing all the poison, and then I will feel good as new.
Сейчас весь яд до конца всосется, и я буду как новенькая.
I know it doesn't feel good, but deep down, you know it's the smart choice.
Я знаю, что тебе не по себе, но глубоко внутри, ты знаешь, что это разумное решение.
We should feel good.
Мы должны быть довольны.
You feel good about yourself?
Ты счастлив?
I feel good, though, Mike.
Я в порядке, Майк.
I feel good now.
- Мне теперь лучше.
We've considered all of the emotional repercussions, and... We feel good about this.
Учли все эмоциональные последствия, и... мы оба согласны.
When you look back you feel good about yourself.
ты не будешь о них жалеть.
Feel good, too.
Чувствую себя тоже нормально.
Fuck! What you feel good!
- Блин, как же вкусно ты пахнешь!
I do not feel good talking about it Before Steve,
Не особо хочется обсуждать это при Стиво.
I don't feel good.
У меня неприятное ощущение.
Day like today, it's gotta feel good to come home.
Хорошо оказаться дома, в такой-то день.
I really don't feel good.
Мне на самом деле не очень хорошо.
You still feel good about this, Linda?
Вы всё ещё что-то чувствуете, Линда?
* If it makes you feel good *
* Если тебе станет от этого лучше, *
* Child, if it makes you feel good *
* Если тебе станет лучше. *
Uh, I feel good!
Я в хлам!
Feel good about yourself?
Что, гордишься собой?
- You make me feel good.
- Мне хорошо с тобой. - Да?
You and I wait until you feel good.
Ждём пока тебе не станет хорошо.
Did it feel good?
Хорошо себя чувствуешь?
And it did feel good,'cause you know what?
И чувствую себя прекрасно, и знаешь почему?
I don't feel good about this.
Это неправильно.
You can feel good about it and scrub in with me, or you can rat me out to Robbins and I tell her you didn't check placement of some kid's feeding tube and he nearly died from aspiration pneumonia.
Можешь расслабиться и готовиться к операции, или можешь сдать меня Робинс, а я скажу, что ты не проверил положение питающих трубок и ребенок чуть не умер от аспирационной пневмонии.
( all screaming ) BOB : I don't feel good!
Мне не хорошо.
I really don't feel good, Diana.
Мне что-то нехорошо, Даяна.
I feel good.
Кайф.
I don't feel good.
Мне не хорошо.
I want you to feel good about what you're doing,
Я хочу, чтобы тебе нравилось что ты делаешь, но никогда же не знаешь.
Makes me feel good to do something nice for someone I like.
Просто приятно сделать доброе дело тому, кто мне нравится.
I wanted you to feel good about yourself in front of your exotic dancer friends.
Я хотела, чтобы ты чувствовал себя лучше перед своими экзотическими друзьями.
Then think about how good it would feel to finally do it. What's the best moment of your life?
Тогда подумайте, как приятно будет наконец сделать это.
It's a good point Jeremy raises, I feel quite bad about it now, because when has he ever been irritating?
Да, а Джереми прав, и мне теперь так стыдно ведь разве он когда-нибудь раздражал кого-нибудь?
Well... I feel like I'm doing something good. Worthwhile.
Чувствовать что я делаю что-то хорошее... стоящее.
I don't feel very good.
Я не чувствую себя хорошо.
But also I feel really good.
Но мне как-то хорошо.
Well, regardless, I feel like now is a good time for us to be... Honest with each other.
Несмотря на это, я чувствую это прекрасный момент для нас быть..
I don't feel very good about... everything okay here?
Всё нормально?
Okay, well, you both make some good points, and I just feel super lucky to be in the middle of it.
У вас обоих хорошие предложения, и мне очень повезло здесь оказаться.
Good. Feel better.
Поправляйтесь.
- Mom, I don't feel so good.
- Мам, мне плохо.
* If you feel real good, wave your hands in the air * * Yeah, ah *
* Если ты чувствуешь себя хорошо, помаши рукой *
I mean, I still think there's some good advice in there if you actually feel something, honestly, and I wasn't trying to sell you a lie.
А эта книга... я правда думаю, что эти советы могут вам пригодиться, если у вас остались какие-то чувства, я не пыталась вас обмануть.
I feel bad for Dohee, but I don't get a good feeling about her.
Мне жаль До Хи... Но какое-то у меня нехорошее предчувствие насчёт неё.
I just feel really, really, really good!
Я просто очень, очень очень хорошо себя чувствую!
I want to look so good that all my friends Feel really bad about themselves.
Я хочу выглядеть настолько хорошо, чтобы все мои друзья почувствовали себя ущербно.
'cause I feel so good.
потому что мне так хорошо.
How good does it feel to lose your self-esteem over a guy, again?
Каково чувствовать, как ты снова теряешь самооценку из-за парня?
Just don't want you to feel too good about yourself.
Просто не хочу, чтобы ты думала о себе слишком хорошо.
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
goodwin 111
good morning to you too 27
good to see you 2547
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
goodwin 111
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50