English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Follow my voice

Follow my voice translate Russian

51 parallel translation
Follow my voice
Иди на голос.
- All right, just follow my voice.
Иди на мой голос.
Follow my voice. My voice is leading you.
Следуйте за моим голосом, он поведёт Вас.
You know you can follow my voice
Можешь следовать за моим голосом
Just follow my voice!
Мы здесь.
Follow my voice. Follow my voice.
Иди на голос.
Follow my voice : we'll try no manhood here.
Иди на голос. Мы сразимся там.
Follow my voice : we'll try no manhood here.
Иди на голос.
Follow my voice. Follow my voice, Dalton.
Иди на мой голос Иди на мой голос, Долтон.
Follow my voice, Dalton.
Иди на мой голос, Долтон.
Follow my voice.
Иди на мой голос.
They won't hear me, Dalton. Follow my voice. Follow my voice.
Они не услышат, иди на мой голос, иди на мой голос.
Follow my voice!
Джош, иди на мой голос!
Follow my voice, honey.
Иди на мой голос, милый!
Follow my voice, Josh. Daddy!
Иди на мой голос, Джош.
Josh, follow my voice.
Джош, иди, но мой голос.
Follow my voice, Josh.
Иди на мой голос!
Please, please, please! Come back to us! Follow my voice!
Давай, возвращайся, иди на мой голос, прошу.
Follow my voice! Follow my voice!
Иди на мой голос, иди на мой голос!
Follow my voice.
На голос иди.
Just follow my voice.
Просто следуй за моим голосом.
Press right here and follow my voice.
Нажми здесь... Транс... и слушай меня.
That's right, Inspector, follow my voice.
Правильно, инспектор, идите на мой голос.
Follow my voice.
Следуй за моим голосом.
I know you can hear me, follow my voice.
Я знаю ты меня слышишь, следуй за мои голосом
Just follow my voice!
Иди на мой голос!
Can you follow my voice?
Иди на мой голос.
Now follow my voice and tell me where you are.
Теперь иди на мой голос, скажите, где ты.
- Just follow my voice!
- Иди на мой голос!
Follow my voice, Nancy, I'm right here!
Иди на мой голос, Нэнси, я здесь!
Follow my voice!
Иди на мой голос!
Follow my voice.
Идите на мой голос.
"I see a snail " and with my eyes I follow the spiral, curling up "and my voice comes out without making an effort."
"Я вижу спираль и мои глаза скользят по ее виткам все выше и мой голос льется без всяких усилий."
Please, follow my voice! Holy shit. lt's a house.
Чёрт возьми!
If you can follow the sound of my voice, then draw some triangles or something to get to this location and save me!
Если вы можете следовать звуку моего голоса, то нарисуйте какие-нибудь треугольники или что угодно чтобы добраться сюда и спасти меня!
Follow the sultry sound of my voice.
Майк... Иди на звук моего голоса.
All you have to do is call my name and I'll follow your voice.
Тебе нужно сделать лишь одно - позвать меня, и я приду на твой голос.
Just follow the sound of my voice.
Просто иди на звук моего голоса.
Just follow the sound of my voice!
Идите на мой голос! Не стесняйтесь
As the fog clears, I will follow the voice that guides me. My love, my heart, my gods.
Когда рассеется туман, я пойду за голосом что ведёт меня, мою любовь, моё сердце, о Боже мой...
Follow the sound of my voice!
Идите на мой голос!
And if you're not familiar with Analytic Cubism... follow the sound of my voice.
Но если ты не знакома с аналитическим кубизмом, иди на мой голос.
Once they hear the sound of my voice, they'll follow the piper.
Стоит им услышать звук моего голоса, пойдут за мной, как под гипнозом.
Just follow the sound of my voice.
Следуй за моим голосом.
Follow the sound of my voice.
Следи за тем, откуда раздается мой голос.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]