English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Follow you

Follow you translate Russian

6,830 parallel translation
Do you mind if I follow you home and use yours?
Вы не против если я проследую за вами к вашему дому и воспользуюсь вашим?
That works with mothers, too, except mine will follow you into the bathroom, so you better have something to back up that "Uh-oh."
С мамами тоже срабатывает, только вот моя идет в туалет со мной, так что надо придумывать кое-что получше, чем просто "о-о".
I mean, all you can do is follow your heart.
Вы можете только следовать сердцу.
Okay, I will follow your lead as far as P.R. is concerned, but I'm not keeping this from Colt, if that's all right with you.
Окей, я соглашусь с тобой относительно всего, что касается пиара, но я не буду скрывать это от Колта. если ты не против.
You deserve someone who will follow you anywhere.
Ты заслуживаешь такую девушку, которая везде за тобой последует.
Am I supposed to follow you?
Мне идти за вами?
All right, sir, I need you to follow my light with your eyes.
Итак, сэр, следите за светом.
It's been easily difficult for you to follow orders since your sister flew onto the scene.
Вам стало сложновато выполнять приказы с тех пор, как ваша сестра в деле.
Ma'am, can you follow my finger?
Мэм, следите за моим пальцем.
Keith, can you follow my light with your eyes?
Кит, следите взглядом за светом.
I need you to follow orders.
Нужно следовать приказам.
( all yell ) Why are you follow me?
Почему вы следите за мной?
You follow orders?
Ты выполняешь приказы?
If you believe we have a moral responsibility for the future of what we are building here, follow me.
Если вы считаете, что мы несем моральную ответственность за будущее, которое мы здесь создаем, идите со мной.
But I'm asking you to follow me.
Но я прошу вас последовать за мной.
If you believe Japan deserves whatever it gets, follow me.
Если считаете, что Япония заслуживает этого, идите со мной.
Follow me no matter what you believe so long as you believe the scientists who designed this gadget should have some say in how it is used!
Неважно, во что вы верите, важно, что вы верите, что ученые создавшие устройство, имеют право обсуждать вопросы его применения.
You follow me to Mum's and now this.
Сначала ты следишь, как я езжу в дом престарелых, теперь вот это.
It's not hard to imagine that you would follow Sid and finish off the job.
Не трудно представить, что вы проследили за Сидом и убили его.
Roger, you'll be speaking first, and then Josh will follow.
Роджер, ты говоришь первый, а за ним будет Джош.
I just thought it might ease your nerves, you know, "Free your mind, and the rest will follow."
Подумал, что она успокоит тебе нервы, знаешь, как в песне поется : "Раскрой свой разум, остальное придет само".
Sarge, you want one of us to follow that guy?
Сержант, кому-нибудь из нас проследить за этим парнем?
You tryin'to follow it?
Ты пытаешься отследить его?
You follow instructions extremely well, Mr. Hathorne.
Вы так хорошо стараетесь, мистер Хоуторн.
- I'll open it up, you will follow.
Я его открою, а вы за мной. - Конечно.
Wherever you lead, Mr. Fung, we will follow.
Куда бы вы не повели, мистер Фанг, мы последуем за вами.
Yeah, you won't be able to follow her around anymore.
Да, тебе будет больше нельзя следовать за ней по пятам.
Oh, then not wanting to follow in mum's footsteps, you joined the metropolitan police service.
И чтобы не пойти по её стопам, ты пошла работать в лондонскую полицию.
If you've got something, follow up on it.
Если у тебя есть зацепка, вперед, действуй.
Over the rainbow, where you can't follow.
Вдоль по радуге туда, куда ты не сможешь найти дорогу.
Now, then, if you'll all follow me...
Теперь, если ты последуешь за мной...
Mrs. Carlson, I'm gonna do your refill, but you got to follow these tags.
Мистер Карлсон, я пополню ваши медикаменты, но вы должны следовать предписаниям.
Okay, when we were on that plane coming back from L.A., you were supposed to follow me to the back and kiss me.
Когда мы летели из Лос-Анджелеса, ты должен был пойти за мной в хвост самолета и поцеловать меня!
And why didn't you and Mick follow?
Почему вы с Миком не поехали за ним?
Why did you follow me the other night?
Зачем вы пошли за мной в тот вечер?
Wherever you go, whatever path you take, it will follow.
Куда бы вы ни шли, какой бы путь ни избрали, оно пойдёт следом.
I've got an idea, but you're gonna have to follow my lead.
- Придумала. Только ты мне подыграй.
You guys follow me out back, and John and Kathryn will get dinner started.
Пойдёмте за мной на задний двор, а Джон и Кэтрин начнут накрывать ужин.
Will you follow?
Ты пойдёшь, туда, где тебе место, со мной?
And in order to figure that out, you have to follow me and everyone I talk to outside of these walls.
И чтобы это выяснить, вам придётся проследить за мной и за всеми, с кем я буду говорить вне этих стен.
Just'cause you follow orders doesn't make you a drone.
То что ты выполняешь приказы, не означает что ты робот.
Look, you follow Agent Booth.
Проследи за агентом Бутом.
You follow Agent Booth. He leads you to Parrish.
Проследи за агентом Бутом и он приведёт тебя к Пэрриш.
I want everyone to follow me to the art room, but I have to warn you,
Прошу всех проследовать за мной в художественную комнату, но предупреждаю,
You follow me.
Вы следовать за мной.
You follow me!
Вы за мной!
You get out to see what happened and then she asks you to follow and you do.
Вы получаете, чтобы посмотреть, что случилось, и тогда она просит вас следовать, и вы делаете.
Now, you can follow my rules, or leave the premises.
Или вы соблюдаете мои правила, Или покидаете помещение.
You put that idea in his head, then you follow him here.
Ты поместил эту идею в его голову, чтобы он привел тебя сюда.
I am surprised that you blindly follow that flock of noble sheep.
Удивлён, что так слепо следуешь за тупым стадом дворян.
You wanna follow this lunatic, be my guest.
Хотите таскаться за этим чокнутым, скатертью дорога.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]