English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Follow him

Follow him translate Russian

1,264 parallel translation
Grima, you need not follow him.
Грима, ты не обязан ему подчиняться.
- Follow him. - At your service!
- Слушаюсь...
He is hunting this way, and we will follow him.
Он здесь охотится, и мы последуем за ним.
I want you to follow him all the way down to Vig's.
Я хочу, чтобы вы были рядом с ним всю дорогу до Вига.
Reckon the captain will follow him round the Horn, every stitch of canvas flying?
Думаешь, капитан будет преследовать его вокруг Горна?
I reckon he'd follow him to the gates of hell.
Он за ним в преисподнюю пойдет.
My orders were to follow him as far as Brazil.
Мне было приказано идти за ним до Бразилии.
Follow him. lf he goes anywhere near Katsumoto, kill him.
Идите за ним. Если он приблизится к Кацумото - убейте его.
I follow him without a word.
Я следую за ним, не говоря ни слова.
Now, why do the soldiers follow him?
Последуют ли солдатьi за ним теперь?
Follow him! The rest with me!
Вы за ними, остальные за мной!
You know what that vampire is and what he's done, and you follow him anyway?
Ты знаешь, кто этот вампир, и что он сделал, и все равно следуешь за ним повсюду?
If all of this is about Eddie, why didn't you follow him across the country?
Если все это из-за Эдди, тогда почему ты не поедешь за ним через всю страну?
I'd follow him into hell.
Я бы в ад за ним пошел.
It is true that the Lt. Colonel is a man who won't hesitate to use any means necessary to get promoted. But if that's all he ever did, we wouldn't follow him.
Подполковник пойдёт на что угодно ради продвижения по службе, это верно... но мы следуем за ним, потому что для него есть вещи поважней карьеры.
Better follow him before he becames really dangerous.
Нам лучше идти за ним, пока он не натворил дел.
- Stay here, I'll follow him.
- Я пойду за ним.
- I'll follow him.
- Нет, я пойду!
Follow him.
Следуй за ним.
I'll follow him no more with bootless prayers.
Не стану бесцельно больше умолять его.
I told him I'd follow him to the ends of the earth.
Я сказала, что пойду за ним на край света.
Shall we follow him?
Может, за ним побежим?
And he makes you want to follow him till the end
Хочется следовать за ним всегда.
- Dangerous what because of the brother I follow him
— Осторожней. Что? Мне нужно забрать брата.
Yet you follow him willingly.
И все же вы охотно следуете за ним.
I want to put a private investigator on him. Follow him.
Я хочу, чтобы за ним следил частный детектив.
You follow him around.
Ты постоянно с ним ходишь.
It's not his fault the tabloids follow him around.
Он не виноват, что бульварная пресса везде следует за ним.
If Mrs. Ross lets him go, I'll follow him.
Если судья Росс отпустит его, я последую за ним.
Follow him.
Следуйте за ним.
And we were supposed to follow him.
И мы должны следовать за ним.
- For some reason we can't follow him.
По какой-то причине, мы не можем следовать за ним.
I get up early next morning, follow him from his door to a lunch meeting with the State Senator.
Ќа следующее утро € встал пораньше, проследил за ним от двери... до делового обеда с участием сенатора от штата.
And Wilhelm and all of you who follow him are merely traitors to your race.
А Вильям и все вы, следующие за ним, горстка предателей своей расы.
- Are we gonna follow him?
- Мы последуем за ним?
- I think we should follow him.
Думаю, следует идти за ним.
- He's Brazilian. - I'll follow him.
Он бразилец.
You refused to follow him.
Вы отказались следовать за ним.
So I had to follow him, catch him red-handed so he'd stop denying it.
Я должна была застать его на месте преступления Чтобы он не мог отвертеться.
Follow him around for the rest of his natural life?
Проследить всю его жизнь?
Just follow him.
Просто следи за ним.
When your father was cheating on me I used to follow him all the time.
Когда твой отец мне изменял, я все время за ним следила.
"Grace went to see Tom that very night, and informed him that she was ready to follow his advice and leave the township."
Той же ночью Грэйс отправилась к Тому и сообщила ему, что она готова последовать его совету и уехать из города.
Charm him, country boy. Show him that you are the one to follow, not some queen in Egypt.
Покажи ему, что следовать надо за тобой, а не за царицей Египта.
Tell Fat Malcolm to follow me, not him. I'm in the BMW.
Скажи Толстому Малколму, чтобы ехал за мной, а не за ним.
The raids, the follow, one or both sent him underground.
Это или облавы, или слежка, или и то, и другое, но он лег на дно.
That clown is spoutin'promises that he can't keep. You'd be a fool to follow him.
Он не выполнит своего обещания.
as to offend himself being offended, so can I give no reason, nor will I not, more than a lodged hate and a certain loathing I bear Antonio, that I follow thus this losing suit against him.
Других причин тому, что я веду безвыгодный процесс против Антонио, чем ненависть.
As his strength increases, so does the separation between him and his follow...
Так как его власть растет, отдаляется от своих последователей...
They'll take him away and we'll follow.
- Мы поедем в полицейском автомобиле.
I saw him at the Basement, told him to disappear and I ain't seen him since cos he knew to follow the Rulz. ( chuckles )
В личных делах какая-то неразбериха. Если они достали мои данные, тогда... Тереза!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]