English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / For my birthday

For my birthday translate Russian

720 parallel translation
You know what I want for my birthday?
Знаешь, что я хочу на свой день рождения?
Did you say I could have anything for my birthday that I wanted?
Ты ведь говорил, что я могу получить на день рождения все, что захочу?
My daddy gave it to me for my birthday.
Папа купил мне его на день рождения.
Count d'Algout gave me Punchy for my birthday.
Граф д'Альгу подарил мне Панчи на день рождения.
Besides, I got an archery set for my birthday.
Кроме того, я получила набор лучника на день рождения.
He wrote it for me, mummy. It's for my birthday.
Он сочинил ее на мой день рождения!
Will I be all right for my birthday?
Я поправлюсь ко дню рождения?
They were for my birthday.
Это было на мой день рождения.
To buy for me, for my birthday.
Чтобы купить мне на мой день рождения.
The horse you were going to buy me for my birthday.
Ты же хотел купить мне на день рождения лошадь.
You gave me a pocket watch for my birthday last year.
ты подарила мне карманные часы на день рожденья в прошлом году?
My daughter was by my side embroidering a scarf for my Birthday.
А дочка рядом сидит. Вышивает шарф к именинам.
My dad says if I see you again or do anything to screw up his election I don't get the new car for my birthday and II never get to go home.
Мой отец сказал, что если я увижу тебя снова или как-то испорчу его выборы я не получу новой машины на день рождения и никогда не вернусь домой.
Can I make a party for my birthday?
.. нам нужно... Я могу устроить вечеринку на день рожденья? Послушай, Вик.
for my birthday.
на мой день рождения.
I decided to treat the gang for my birthday.
Я решил лечить банду на день рождения.
He gave me a such box of chocolates for my birthday! I'll show you!
Он мне на день рождения подарил такую коробку конфет!
Well, Daddy bought me the Socialist Workers'Party for my birthday!
А мне папенька купил Социалистическую партию на день рождения!
I had run some errands for my birthday party.
У меня были дела, связанные с моим днем рождения.
Last year for my birthday we organized a piñata.
В прошлом году на мой день рождения мы устроили стряпанье. Тогда ты был болен.
Dear Bart... I am using the stationery Mom and Dad gave me... for my birthday... to inform you that we are now brother and sister in name only.
Дорогой Барт, я пишу на бумаге, подаренной мне родителями чтобы сообщить, что мы теперь брат и сестра только номинально.
Wait for my birthday.
Я подожду дня рождения.
I want a big white bear for my birthday.
Хочу на день рождения огромного белого медведя!
Hey! I got that for my birthday.
Это мой подарок на день рождения!
In my days, the kids arrived at birthday parties before anybody was ready for them.
В мое время дети приходили на вечеринки ко Дню рождения... -... до того, как взрослые были готовы из встретить.
My oldest's been whining for a pair of roller skates for his birthday.
Мой старший клянчит себе пару роликов на день рождения.
For instance, I could find no reference to my wife's birthday in the in the society news.
К примеру : я не нашел упоминания о дне рождения моей жены в... светской хронике.
Sure, my mom gave it to me for my birthday.
Настоящие! Это подарила мама на день рождения, для Кони Айленда.
This birthday cake for one of my fellow lodgers.
По-моему, в кабинете ему не место.
He governed his people with an iron hand... but he gave me a white pony for my fifth birthday.
Железной рукой управлял своим народом, тем не менее он подарил мне на 5-ый день рождения белого пони.
It was Greg's gift for my latest birthday.
Это подарок Грега на мой последний день рождения.
Today is my birthday. Champagne for these men!
Мой день рождения!
My Fuhrer, today the Reich's movie theatres are screening the film that had been made before the war for our 50th birthday.
Мой фюрер, в кинотеатрах рейха... идёт сегодня фильм, который был создан до войны, к вашему пятидесятилетию.
- For my nephew's birthday.
- Что? - Племяннику, на день рождения.
It's enough for me alone to be so miserable on my own birthday.
Но я не жалуюсь. Не обращай на меня внимание, медвежонок Пух.
It's a birthday present for my girl tomorrow.
Это подарок ко дню рождения и вечеринка завтра.
It's a birthday for my son!
У моего сына день рождения!
I see my birthday party wasn't cause enough for celebration.
Мне кажется, мой день рождения был недостаточным поводом для праздника.
Friends, I want to thank all of you for the surprise you arranged on my birthday by inviting these fine young men here.
Друзья, я благодарю вас всех за сюрприз, который вы сделали в мой юбилей, в лице этих симпатичных молодых людей.
You bought me a'grave post for my 38. birthday?
- Надгробье на день рождения?
My father bought it in Shanghai for my 17th birthday.
Мой отец купил его в Шанхае на моё семнадцатилетие.
I wanted to buy a gift for my sister's birthday.
Хотела купить подарок сестре на день рождения.
Today is my birthday. After Mass you're invited for a drink.
Сегодня мой день рождения, я хочу пригласить вас выпить после мессы.
It's for the 1 0th ofJuly, but as it's my wife's birthday, I'd like to delay it.
Да, он на десятое июля, но, знаете, у жены девятого день рождения, и я хотел бы уехать на день-два позже.
I'm here for my free birthday sundae.
Я пришел за своим бесплатным десертом.
For instance, I have no recollection of how I spent my last birthday.
Например, я не могу вспомнить, как я провел свой последний день рождения.
Well, I need something for my son's birthday.
Мне нужен подарок сыну на день рождения.
Did I tell you about when Axel treated me for my 21st birthday dinner?
Я рассказьiвал, как обошелся со мной Аксель в день моего совершеннолетия, мой добрьiй друг?
For my 6th birthday you gave me an engraving of a Browning.
Когда мне исполнилось 6 лет,.. ... вы подарили мне гравюру с изображением парабеллума.
Tell them,'Thank you for coming to my birthday party. "'
- Поставь это первым в своем списке. Нет, не для меня.
But it's like, when I had this garden party for my father's birthday, right?
Но это как та вечеринка на день рожденья папы, ага?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]