English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Get it now

Get it now translate Russian

3,324 parallel translation
I... I get it now.
Теперь понял.
Do you get it now?
Теперь ясно?
Why? For having his year-long freak-out, but I get it now.
Я думал, он просто странный, раз боялся столько лет, но сейчас я всё понял.
Okay, and now you can get on back to it.
Хорошо, и теперь ты снова можешь заняться делом.
I'm gonna take it out on you a hundredfold. Now, Carl, get my goddamn money.
Я возьму с тебя в стократном размере.
He hasn't left my sight, but now it's time to get him home and put him to bed.
Он от меня не отходил, но сейчас пора отвезти его домой и уложить в постель.
Now it's time to get back, deal with the Patriots.
Теперь пора возвращаться, заняться патриотами.
Now I finally get it.
Теперь-то до меня дошло.
You're angry now, but you'll get over it.
Сейчас ты злишься, но это пройдет.
Oh, here's how it ends - - if you leave now, you get to keep your peanuts.
О, вот, как всё закончится, если ты уйдешь сейчас же, ты сохранишь свои орешки.
- Well, if you want to get pregnant, it could be now or never.
- Ну, если ты хочешь забеременеть, то или сейчас, или никогда.
I'll go get it right now.
Я пойду, принесу ее прямо сейчас.
I get that you might not see it this way now but Dani broke the law and she needs to be prosecuted.
Понимаю, что ты не видишь этого сейчас но Дэни нарушила закон и должна понести наказание.
Maybe we can get past it now, the three of us, and find some peace.
Может быть теперь мы сможем оставить это в прошлом, мы трое, и успокоить души.
Now, it's not a done deal yet, but I've been trying to get my good friend over at Rolling Stone to put you on the cover.
Пока это ещё не решено но я стараюсь заставить своих друзей из Rolling Stone поместить тебя на обложку.
But, you know, now that I'm an independent, it is a great way to get the music out there.
Но теперь, когда я вне большой корпорации, это отличный способ представить свою музыку на суд публики.
Okay, no, she's coming right now to get it.
Ладно, нет, она придет сейчас забрать его.
Ohh, well, now I almost wish I didn't get it.
Ох, я почти пожалела о том, что получила статью.
Look, I've been dealing with my son having cancer for almost 10 years now, and most of the people that come here every week, it's because it's the one place we can chat, get a little Pinot buzz and not talk about cancer.
Слушайте, я уже почти десять лет живу с тем, что у моего сына рак, большинство приходят сюда каждую неделю, потому что здесь мы можем поболтать, выпить вина и не говорить о раке.
And now she's trying to get me to wear it, like, on purpose.
и сейчас, она пытается заставить меня носить это, как бы, намерено.
Let's just get it over with now.
Уж лучше сразу с этим покончить.
But the President's gonna die, so if you want to take off now, before things go sideways, I totally get it.
Но президент умрёт, так что если хочешь уйти до того, как все пойдет наперекосяк, я пойму.
You could tell us now, or my buddy here can get it out of you when you're under oath on the witness stand.
Вы расскажите все нам сейчас, или мой друг вытащит все из вас, когда вы будете под присягой.
And I know that you think that you're a little rusty right now, but you'll get it back.
Я знаю, сейчас ты думаешь, что немного заржавела, но всё наладится.
Excuse me, Prime Minister. It seems like you'll need to get going now. Ah, is that so?
вам пора. кажется мне пора.
Then, it looks like I will have to get up now. I enjoyed today's coffee very much.
Кофе был просто замечательным.
I don't get it. Now you want an "F"?
Не понимаю, теперь ты хочешь двойку?
Now, you want it, you're gonna have to come and get it.
Но, для этого тебе придется прийти и взять их.
- All right, just get to it. - Now...
Ладно, просто ударь.
Do you want to come and get it right now?
Может, прямо сейчас её заберёшь?
I know it's not a huge money-maker right now, but I do get money whenever someone clicks on a link and buys something that I wore.
Я знаю, это не приносит много денег сейчас, но я получаю деньги каждый раз, когда кто-либо кликает ссылку и покупает то, что я ношу.
All right, Peter, now, when it comes to curing impotence, sometimes you have to get creative.
Итак, Питер, теперь, когда нужно вылечить импотенцию тебе придется проявить креативность.
Well, now I get it.
Теперь мне понятно.
Okay, all right, now I get it.
Ладно, теперь понятно.
Yeah, now you get it.
Да, теперь ты понимаешь.
I'm gonna do or are doing... I get it, but as bad as things are for your sister right now, you think they're gonna get better if her brother gets brought up on assault or worse?
У твоей сестры сейчас итак не лучшие времена, думаешь, ей станет лучше, если ее брата посадят за нападение или еще хуже?
Now just get it to the drop zone.
Теперь просто перенеси его к отверстию.
We'll get through it now.
Справимся и теперь.
Get it out now.
Последнее слово.
Now get up and toss it over.
Теперь встань и брось её.
You spent so long figuring out how to get to this land, groomed Regina to cast your curse, spent 28 years waiting for it to be broken, all so you could be with your son, and now he's gone.
Ты столько лет выяснял, как попасть в этот мир, научил Регину, как наложить проклятие, 28 лет ждал, пока оно будет разрушено, чтобы воссоединиться с сыном. А теперь его не стало.
"It's a bit more tchotchke!" "Oh, right, now I get ya!"
"Это больше цацки!" "Конечно, теперь я понял!"
I know, it's weird, but we're on good terms, and since you are now in Harley's life, he wants to get to know you.
Я знаю это странно, но у нас хорошие отношения, и так как ты теперь в жизни Харли, он хочет тебя узнать.
Now if we could only get it to turn continuously, imagine what might be accomplished if we could put these forces to work.
Вот если б мы могли сделать, чтоб он вращался постоянно, представить, чего бы мы добились, если бы эти силы могли выполнять работу.
Now remember, technically, we're on Russian soil, which means if we get caught, it's Siberia, not Rikers, got it?
Теперь запомните, технически, мы на русской земле, что значит, если мы попадемся, нас ждет Сибирь не Рикерс, понятно?
Come on, now, you can get it.
Давай, сейчас, ты можешь!
You know, at first, I didn't understand why you didn't want to live with us, but now I get it.
Знаешь, сначала я не понимал, почему ты не хочешь жить с нами, а теперь понял.
Now let's get a pic of you two, so I can send it to your brother Zen in the Peace Corps.
А теперь, дайте мы вас сфотографируем, я пошлю фотографию твоему брату Зену в Корпус Мира.
- You keep asking me for the moon and I finally get it for you and now you're saying no.
— Ты всегда просишь луну с неба достать, и когда я, наконец, тебе её достаю, ты отказываешься.
And now that I know, I need to get it away from whoever has it before they use it against me.
Но, теперь, когда я знаю о камне, я должен вернуть его, прежде чем его используют против меня.
Now, as an officer of the law, it is my job to get her back to where it's safe for her.
И у меня, как у слуги закона, есть обязанность отправить её туда, где ей будет безопасно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]