English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Get it open

Get it open translate Russian

433 parallel translation
Shut up and get it open.
Заткнись и открывай.
You think you could get it open?
Вы смогли бы её открыть?
You really think you can get it open?
Вы правда сможете его открыть?
I could have you shot at dawn. Get it open, will you?
Я могу сделать так, чтобы вас расстреляли на рассвете.
Look, there's a door here if I can just get it open!
Смотри, если есть дверь, я могу просто войти в нее!
I must get it open.
Я должен ее открыть.
When you get it open, move towards the desk there... so I can watch you and the rest of them at the same time.
Когда откроете, встаньте там у стола... чтобы я мог наблюдать за вами и остальными одновременно.
- Can you get it open or not?
- Так ты можешь ее открыть или нет?
- George, I can't get it open!
- Джордж, она не открывается!
I can't get it open.
Я не могу ее открыть.
You won't get it open.
Вы никогда не не откроете его.
- I can't get it open.
- Не могу открыть.
Come on, get it open.
- Давай, открывай его.
- How do we get it open?
- Как открыть эту дверь?
Do you think you can get it open?
Думаете, сможете открыть?
They couldn't get it open when they needed to get out.
Они не могли открыть его, когда понадобилось.
- Can I just get it open first?
- Могу я сначала открыть это?
I'm pulling and I'm thumbing. Can't get it open.
Я пытаюсь её открыть, кручу, ковыряю... и никак.
I hand it to him. He can't get it open either.
Отдаю её ему, и у него не получается..
I took it in exchange for some smithing a handful of years ago. I can't get it open.
Когда-то я взял ее в уплату за проделанную работу и с тех пор не могу открыть.
Do you think a wild animal prefers walls, streets and people when it can get into open country?
Вы думаете, дикий зверь предпочтёт стены, улицы и людей, - когда может убежать за город?
If that door should blow shut, I can't open it and get out of this room.
Если сквозняк захлопнит дверь, я не смогу отрыть её и выйти из комнаты.
- Why don't you open it while I get dressed?
- Ты не откроешь его, пока я буду одеваться? - Конечно.
I'm gonna get them doors open if it harelips everybody on Bear Creek!
Я собираюсь открыть двери, даже если это будет сложно как зайцу на Медвежьем Ручье!
Open it before they get here!
Откройте, они близко.
Now, if you don't open that safe I'll get a search warrant and drill it.
Теперь если вы не откроете этот сейф, я приду с ордером на обыск и его просверлю.
To get him to blow it open? - Yes, bravo... Do you think the boss is an imbecile?
- Хм и за всё это время никто не думал о том, чтобы заставить синьора Бориса...
Get it out in the open.
Пусть каждый разбирается сам.
I want you to get up now and go to the window... open it, stick your head out and yell...
Хочу, чтобы вы встали и подошли к окну... открыли его, высунули голову и прокричали :
If I can get this one open, we can get into the storage compartment and close it behind us.
ам дем йатажеяы ма тгм амоины, дем лпояоуле ма пале стгм апохгйг йаи ма леимоуле ейеи.
It don't exist. And if you think it does... then you had best get it out in the open... hunt it down... and kill it.
Но если вы полагаете, что она есть... вам лучше всего... выследить ее... и убить.
We got a show to do. Then we gotta figure out some way to collect that gate money get it to the County Assessor's office as soon as they open in the morning.
Потом нам надо придумать, как собрать выручку от концерта... и отвезти ее в налоговую, прямо с утра, к открытию.
You see, the child crawls into the cupboard to get its favorite cookie. 1 5-month-old child knows where the cupboard is, knows where its favorite cookie is, and it will open it up and sit down and take the cookie and you go over.
дети очень любят залезать в шкаф за любимым печеньем. возьмет печеньку и тут войдете вы.
You get it, you open, you get in...
Берёшь, открываешь и заходишь.
Once we get it out into the open, it'll be easier to fight.
Как только мы вытащим его наружу, будет легче бороться.
Yeah, well, I couldn't get it to open.
Да, ну, в общем, я никак не могла его открыть.
If we knew how many they had to start with, we could get excited, but if they got 50 guys, it's a little early to open the champagne!
Если бы мы знали, сколько их было вначале, мы могли бы радоваться, но если у них 50 парней, ещё рановато открывать шампанское!
- Every time you open your mouth... loose a fucking speech Do not you get tired of hurting it?
- — тоит тебе открыть рот, и ты сразу устраиваешь дебаты. Ќе надоело?
The government doesn't want to open up a whole can of worms because it used the mob to try to get Castro.
Правительство же не хочет копаться в грязи. Ведь, они использовали мафию против Кастро.
I get to the top of the wall, the front door I open it up, I'm one foot away.
Я забрался на стену, входная дверь я открыл ее, я в одном шаге.
And his rubber band snapped and his jaw locked open, and we ended up in the emergency room, and the doctors had to break his jaw in three places to get it to shut.
Вдруг резинки-эластики во рту лопнули, челюсть намертво отвисла, и мы окончили наш вечер в отделении скорой помощи, а докторам пришлось ломать его челюсть в трёх местах, чтобы можно было закрыть рот.
Now, if Kevin hadn't screwed up in the first place, again, then we wouldn't be in this most perfect and huge hotel room with a truckload of all this free stuff. So, I think it only fair that Kevin get to open up the first present.
Если бы Кевин не заварил всю эту кашу... мы бы не оказались в этом шикарном месте... со всеми этими подарками... итак... я думаю... что Кевин должен первым открыть свой подарок.
But it leaves a lot of open territory. Get up the ladder.
- Давай, лезь по лестнице.
It takes 10 minutes to get these things open.
Нужно 10 минут, чтобы её расстегнуть.
IT'S IN THE CABINETS. OK TORY I WANT YOU TO OPEN THEM AND GET BACK QUICKLY, OK
Так, Тори, открой дверцу и прыгай в сторону.
Let's get it out in the open out of the closet.
Дaвaйтe пpизнaeм этo в oткpытyю выйдeм из мyжcкoгo copтиpa.
Open your eyes, sire Godefroy. You'll get used to it.
Откройте глаза, мессир Годфруа, вы быстро привыкнете.
I'll get'em to open it.
Они откроют мне.
Well, let's try and get it open, shall we?
Можно попробовать?
If you get it in your eyes, you can't open them.
- Клей "Момент". В глаза попадет, и все...
Now, look, man, all I'm asking you to do is get in the trunk, hold this fuckin'shotgun, point it at these Buddha-heads when I open it, all right?
Теперь посмотрим, человек, все, что я прошу вас сделать, это получить в багажнике, удерживайте эту чертову ружье, направляйте его на этих божеств головы, когда я открываю его, все в порядке?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]