English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Get it off me

Get it off me translate Russian

414 parallel translation
Please get it off me!
Пожалуйста, сними её!
Get it off me, Ben!
Убери это от меня, Бена!
Get it off me!
Уберите эту тварь!
Get it off me! - Sure. Sure.
Сейчас, сейчас.
Ugh! Smithers, get it off me!
Смитерс отлепи его от меня!
Get it off me!
Больно! Больно, больно, больно!
Julian, get it off me!
Джулиан, убери ее!
- Get it off me!
- Сними ее с меня!
Get it off me, Remi! Get it off me! Get away!
Уберите их, уберите.
Get it off me!
Убери свет!
- Get it off me!
- Уберите его от меня!
Now get the fuck off my slide! Got it? From now on, you're invisible to me.
Ты для меня ты больше не существуешь.
Anyway, if I wanted info out of you, I'd just.... .. beat it out of you. Get off me, you lunatic woman!
Если бы я хотела узнать у вас что-то то я бы из вас это выбила!
I'm dying! Get it off of me, will ya?
Освободите меня!
- Take it from me. He won't get off scot-free.
Поверьте, он не уйдет безнаказанным.
Let me get it, then. Keep your hands off.
- Раз так, дай я верну тебе долг.
If these letters get the boy off, it's £ 100 for me, right?
Это справедливо. Если эти письма отмажут парня, мне сто фунтов.
It's Sunday night. I'm not supposed to work on Sunday night. But just to get me out of the way they send me off on these long useless errands.
Сегодня воскресенье, у меня выходной, но они придумывают всякие глупые поручения лишь бы убрать меня с дороги.
You've got to saddle it and get me off and running, that's all, Cathy.
А ты должна скакать следом, вот и всё, Кэти.
I thought you'd come off it for a chance to get back a bit of what you chucked at me last night.
Я ведь знала, что вы захотите вернуть то, что бросили мне вчера вечером!
I can't keep on going off to the ends of the Earth to get her back, it... it makes me a laughing stock.
это... Это делает из меня посмешище.
Get your hands off of me! I mean it!
Уберите руки от меня, я серьезно!
Let me get it off my chest!
Хочу облегчить душу!
Get off me! Stop it!
Хватит!
You messed it up, it's you who want to make me get off, but I don't want to.
Вы перепутали, это ты меня хочешь ссадить, а мне неохота.
Get it off of me!
Прочь с меня!
It's always strange. I've had a lot of people work for me and I've found out it's a funny thing that you give them Saturday and Sunday off and they work so hard to get to those two days and those are the two days that they totally destroy themselves.
Всегда так странно. и я обнаружил забавный факт : а потом в эти два дня полностью себя уничтожают.
Perhaps I'd brush my hair just for myself, perhaps it'd feel good perhaps it'd be good to get up in the morning perhaps it wouldn't annoy me when the alarm goes off at 6...
Может быть, перекрасила бы волосы, просто для себя, может быть, легко вставала бы по утрам, может быть, меня бы не раздражал будильник, заведённый на 6 часов.
Then it told me to get an electric carving knife and cut his head off.
Нет, он сказал мне взять электрический нож и отрезать ему голову.
Get off me. Aubrey, stop it now.
Отвали, Обри, прекрати немедленно!
I suppose I've lost me hundred quid now, haven't I? I'll get it off him.
Я думаю, не видать мне теперь моей сотни фунтов, как думаешь?
Whenever I get my mind off the treasure, the press presses me about it again.
Всякий раз, когда я хочу забыть сокровища, пресса напоминает о них снова.
I want to thank you for letting me get it off my chest.
Я хочу поблагодарить вас за то, что позволили мне снять камень с души.
That's it, just relax, let me get these gloves off you.
Успокойся. Я сниму с тебя перчатки.
- Get your fuckin'hands off me! - Move it!
- Руки от меня уберите нахуй!
Can't you get it after you drop me off?
А вы не можете заправиться после того, как меня высадите?
Believe me, Don Juan, it takes more than that to get a guy off.
Довести парня до оргазма не так просто, как ты думаешь.
Me and my homeboy are in a car, and we gotta get it off the road, pronto.
Я с моим другом находимся в машине и нам нужно съехать с дороги. Срочно.
Get off, you daft... It's me!
- Убирайся, придурок...
Steven, help me get this thing off the wall! Get it off!
Стивен, помогите мне снять это со стены!
- Get that away from me, or I'll smack it off.
- Убери это от меня, или я его вышвырну.
- Get your hands off me! - Francis, stop it!
– Убери от меня свои руки!
It's still killing me from having to get that bike off the wall by myself.
Меня всё ещё убивает, что мне пришлось снимать велосипед со стены самой.
"God, you've taught me this and you've made our love life so much better." And this isn't "Go out and have sex with 10 million people." And, you know, "How to get a girl off." It's about how to get your wife off.
Это не пособие на тему "Как довести бабу до оргазма", скорее "Как довести жену до оргазма".
Get it off of me, Max!
Вытащи её, Макс!
Well, I fucking worked my fucking ass off to get to New York City, and you sure as fuck are not gonna fucking blow it for me!
Я, бля, рвал жопу чтобы добраться в Нью-Йорк, и ты уж точно, бля, не испортишь мне это!
And you have your secretary send me a gift and when I get upset about it, you think you can buy me off with flowers.
А потом поручаешь своему секретарю отправить мне подарок, и когда я расстраиваюсь из-за этого ты думаешь, что можешь купить прощение с помощью цветов.
I want to get off this station as much as you do, but I just know if I don't figure this out it's going to nag at me for days.
Я хочу покинуть эту станцию не меньше вашего, но я знаю, что если я не разберусь в том, что происходит, я лишусь покоя на несколько дней.
Get me off this boat alive and we'll call it even.
Помогите выбраться отсюда невредимой - и мы квиты.
It'll cost you 50 bucks to get me off this stool... You want me to walk through that door with you, it's gonna be another 50.
Если хочешь, чтобыя встала со стула, это будет стоить $ 50.
Help me get it off!
Ну, тогда помоги мне её снять!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]