English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Give me a boost

Give me a boost translate Russian

55 parallel translation
Give me a boost.
Подсади меня.
- Well, would ya give me a boost?
- Нет! А меня ты не подсадишь?
Now give me a boost, okay?
Теперь подсади меня, ладно?
Hey, give me a boost.
Подсади-ка меня.
Bunty, give me a boost.
Банти, подсади.
Give me - Give me a boost.
Подними меня.
Give me a boost.
Ну, давай руку.
Give me a boost.
Подсадите.
Now give me a boost.
А теперь подсади меня.
Give me a boost up.
Подтолкни меня...
- Give me a boost, will you?
- Подсадишь меня?
It'll give me a boost to get over the bergschrund.
Это даст мне толчок, чтобы одолеть расщелину на льду.
Just give me a boost.
Подтолкни меня.
Peter, give me a boost.
Питер, подсади меня.
Give me a boost, and I'll pull you up.
Подсадите меня, а я подтяну вас.
Just shut up and give me a boost.
Заткнись и подсади меня.
Give me a boost.
Помогите мне.
Okay, can you give me a boost?
Можете подсадить меня?
Give me a boost.
Подними меня.
Give me a boost, would you, love?
Подсадишь меня, милая?
You give me a boost.
Это ты подсади меня.
Here. Give me a boost.
Ну-ка, подсоби мне.
Give me a boost.
Дай точку опоры.
Give me a boost.
Дай мне оттолкнуться.
Shut up and give me a boost.
Заткнись и подсади меня.
You wanna give me a boost?
Вы поднимите меня?
Rose, give me a boost.
Роуз, подсади меня.
Mole, quit climbing around and help us out with this door. Give me a boost, Grayson.
Крот, кончай карабкаться и помоги нам с этой дверью.
Come on, give me a boost.
Подтолкни меня.
Give me a boost up.
Подтолкни меня.
If you give me a boost, I can brace myself in there and shimmy up.
Если подтолкнете меня, я пролезу туда и смогу подняться.
Someone give me a boost.
Подсадите меня.
You know, maybe if-if you give me a boost, I can pull myself out of here.
Может, если вы подтолкнете меня, я смогу вылезти отсюда.
Here, give me a boost.
Подсадите меня.
Doctor, give me a boost so I can pull her over.
Доктор, подсади меня, чтобы я смогла вытащить ее.
Give me a boost.
Подсади-ка.
Here... give me a boost.
Подсади меня.
Bob, give me a boost.
Боб, подсади меня.
Robin, quick. Give me a boost.
Робин, подсади меня.
Now, at my signal, give me first-stage power and then full-boost a fraction later.
Так, по моему сигналу, подавай первую ступень энергии, затем чуть позже увеличивай.
Buzz, give me a boost!
Базз, поддержи меня!
Just something to boost his confidence so he can give love a shot and give me a break.
Его уверенность повысится, он признается в любви, а я отдохну.
You give me a fuckin'boost, He-Man style.
Ты подсадишь меня как, блядь, в стиле настоящих мужиков.
Let me give you a boost.
Давай я тебе помогу.
Now would be a good time to give my pride a boost and invite me in.
Теперь было бы неплохо стимулировать мою гордость и впустить меня.
Gentlemen, allow me to introduce the Copenhagen wheel, a revolutionary accessory that turns your bicycle into an electric hybrid, storing the energy you expend pedaling to give you a boost when you need it.
Джентльмены, позвольте представить вам "Копенгагенское колесо", революционный аксессуар, превращающий ваш велик в электрический гибрид, сохраняющий энергию затраченную на вращение педалей, чтобы дать вам ускорение, когда понадобиться.
The District Commander asked me to let you know - he thought it might give you a boost.
Шеф округа уполномочил меня рассказать вам это для поднятия настроения.
Schiller, dude, give me a life boost.
Шиллер, братан, сделай мне "подъём тонуса".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]