English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Give me a hug

Give me a hug translate Russian

458 parallel translation
- Aren't you gonna give me a hug? - Uh-uh.
- Ты не дашь мне обнять тебя?
Give me a hug
Обними меня.
Don't say anything, man, just give me a hug and have good luck!
Не надо мне ничего сказать, человек. Просто обнемся и желаю вам удачи.
Give me a hug.
Обними меня.
- Son, give me a hug.
- Сынок, обними меня.
Luis, give me a hug!
Луис, давай обнимемся.
Come and give me a hug.
Иди обними меня.
Don't start with me, porcupine. Come here, give me a hug.
Э, не зли меня, "дикобраз", иди сюда.
Give me a hug. I can't.
Иди сюда, обними меня.
- You wanna give me a hug?
- Ты хочешь меня обнять?
- Here, give me a hug. I gotta go.
- Я сейчас приду.
Give me a hug, man.
ќбними мен €, друг.
Come on, give me a hug, you guys.
Давайте, подарите мне объятие, парни.
Give me a hug... brother.
- Обними меня, брат.
Well, give me a hug.
Ну же, дай я тебя обниму.
Give me a hug.
Давай обнимемся.
Come give me a hug.
Подойди дай мне обнять тебя.
- Give me a hug.
- Обними меня.
Hey, give me a hug, will ya?
Эй, может обнимешь меня?
Come here. Give me a hug?
Отпускаешь меня?
You already can take five simtag Sit down here and give me a hug bamse
Плавать можешь пятью стилями ты - сядь же сюда и меня обними.
Wow! Give me a hug!
Клево, дай обниму!
You too big to give me a hug, tough guy?
Ты слишком вырос, чтобы обнять меня, парень?
- Come on, give me a hug.
- Давай обнимем друг друга.
Come here and give me a hug.
" ди сюда, € теб € обниму.
Give me a hug. I was surprised by your call.
Обними меня.
You dear, sweet man, give me a hug.
Дорогой вы мой человек, обнимите же меня.
Give me a hug!
Дай обнять!
- Well, all right. Give me a hug.
- Давай-ка обнимемся.
Let me give you a hug.
Дай обниму тебя.
Give me a hug, grandpa!
Да хватит, Какой ужас Целую, дедушка Да, дочка
LET ME GIVE YOU A HUG, HONEY.
Ну, иди же сюда.
It's not the same. Well, aren't you going to give me a hug?
Ну, ты меня не обнимешь?
Let me give you a hug...
Иди ко мне.
Well, give her a hug for me, OK?
Хорошо, обними ее от меня, ладно?
You give Lightning Boy a hug for me, okay?
Обними за меня Огонька, ладно?
You dear boy, come and let me give you a hug.
О, мой дорогой! Иди ко мне, я тебя поцелую.
Give Karin a hug for me, and I love you.
Обними за меня Кэрин, я люблю тебя.
Here, let me give you a hug.
Позволь мне обнять тебя.
Ha, ha, oh, give me a great big hug.
Сюда... о, позволь мне тебя обнять.
Now, give me a big hug.
Давай теперь обнимемся.
Now, give me a big hug.
Давай обнимемся.
In the meantime, now you give her a big hug from me.
Обними её за меня.
Forgive me if I don't give you a big hello hug, but as you can see, I'm wearing this greasy apron.
Извините, что не дарю вам крепкое дружеское обьятие но, как вы можете заметить, на мне надет жирный фартук.
Give me a motherfuckin'hug.
Дайте мне motherfuckin " обнять.
- Okay, pal. Give me a hug.
- Хорошо.
- Give me a big hug.
- Кэрол. - Обними покрепче.
Man, give me a hug.
Обними меня дружище.
GIVE THE KIDS A HUG FOR ME, WILL YOU?
Обними за меня детей, ладно.
Give me a good hug, huh?
Ну-ка хорошенько меня обними.
"Send my love to David and give him a hug from me."
"Передавай привет Давиду и обними его."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]