Give me a chance translate Russian
952 parallel translation
Give me a chance
Дайте мне шанс.
But, boss, give me a chance... If you don't knock out that mug tonight, I'm gonna drop you back in the ashcan where I found you.
- Ќо, босс, дайте мне шанс... ≈ сли сегодн € не отправишь этого болвана в нокаут, вышвырну теб € на помойку, где € теб € подобрал.
I know what you're thinking, but just give me a chance to explain... It's all right, Dan.
Я знаю, о чем ты подумала, но дай мне шанс все объяснить...
- They didn't give me a chance.
- Они не дали мне и слова сказать.
- But first, you got to give me a chance, Wash.
- Но дай мне шанс, Уош. - Нет.
- No. - You've got to give me a chance on this thing.
- Ты должен дать мне шанс.
You didn't give me a chance on the phone before.
До этого, ты не дал мне возможности поговорить.
Please give me a chance.
Пожалуйста, дайте мне шанс.
Mr. Dobosh, look, if you'll just give me a chance...
- Пан Добаш, дайте мне ещё шанс. Я...
I know I've neglected you, and rather focused on my job. Don't you want to give me a chance to make good?
Я вечно пропадаю на работе, это правда но я хочу исправиться - дай мне еще один шанс.
You didn't give me a chance to fix my face.
Ты не дал мне шанса привести себя в порядок.
Give me a chance to tell you what I really think of your wife.
Сейчас я вам скажу все, что думаю о вашей женушке.
Give me a chance, will you?
Я сейчас?
Well, I did, but now - at least give me a chance to change your opinion of me.
Дайте же и мне шанс изменить ваше мнение обо мне. Зачем вам это?
It'd give me a chance to really talk things over with her.
Toгдa я cмoгу пoгoвopить c нeй.
Why don't you give me a chance?
Пoчeмy бы нe дaть мнe шaнc?
You are the only one who can give me a chance to see him.
Вы единственный, кто способен помочь мне его увидеть.
You've got to give me a chance!
Вы должны мне их дать!
Only now you've gotta give me a chance.
Но мне нужен шанс.
Well don't be in such a hurry this time, you didn't give me a chance to finish.
Извини, Пола. Я торопился. Ну, на этот раз, не спеши так.
Give me a chance to fight back, just give me a chance, please.
Скажи мне, Фрэнк, что случилось? Дай мне шанс побороться.
That you give me a chance to show him up for what he is :
В том, что ты дашь мне шанс показать ему, что он из себя представляет :
At least he'll give me a chance, he won't try to tie me up in knots.
По крайне мере, он даёт мне шанс и не пытается меня запутать.
You didn't even give me a chance to say hello.
Ты даже не дала мне шанс сказать "привет".
Give me a chance to sneak in and get her out, before you come charging'in.
Я только прошу дать мне шанс проскользнуть туда, и вытащить её.
She won't give me a chance to do it properly.
И она не даст мне еще раз попытаться?
Give me a chance to save you.
Дай мне шанс спасти тебя.
If you'll give me your number that would give me a chance to think it over.
Если вы дадите мне номер вашего телефона, я смогу всё обдумать.
Well, give me a chance to explain.
Дай мне возможность объяснить.
- Since when? Give me a chance too, will ya?
Дай и мне шанс.
Give me a chance, Doctor.
Дай мне шанс, Доктор.
Give me a chance to prove my case.
Дайте мне возможность высказать свою теорию.
You never give me a chance to show you what a good cook I am.
Ты мне даже не даешь шанса показать тебе, как я готовлю.
I've done many wrong things to him. Give me a chance to help.
Я заставлю его сдаться.
Give me a chance to do an autopsy and let Spock check the transporter circuits again.
Дай мне возможность провести вскрытие А Спок пусть еще раз проверит цепи транспортера.
I can't help either one of us if you won't give me a chance.
- Нет! Я не смогу нам помочь, если ты не дашь мне шанса.
Why don't you give me a chance?
Почему бы вам не дать мне шанс?
That'll give me a chance to catch up on my technical journals.
Так у меня будет время досмотреть мои технические журналы.
Give me a chance to fight them.
Я с ними сражусь.
Just give me a chance.
Дайте мне шанс. И я убью!
I will tell you everything, if you will give me a chance to get away.
Я все вам расскажу, если вы дадите мне шанс сбежать.
"I swear I'll turn over a new leaf... if only Mary will give me another chance."
"Клянусь, я начну всё с нового листа - если только Мэри даст мне ещё один шанс."
If you'll only give me half a chance, I'd prove just how lovely I think you are.
Если ты дашь мне только половину шанса, я докажу, насколько ты очаровательна.
Here's the chance I'm willing to give him. It's more of a chance than he'd give me.
Я так и сказал, что даю ему шанс.
If you'd give me half a chance, you dope.
Если бы вы дали мне хоть половину шанса, глупый.
No, listen to me, you've got to give me a chance!
- Я убью вас. Мне нечего терять. - Нет, нет.
They'll follow me, and that'll give you a chance to get away.
Они последуют за мной и у вас будет шанс уйти.
I'm rather shy, so this will give me a chance to open up!
Но все же я объясню.
I'll give you a chance, Dyle, which is more than you'd give me.
Я дам тебе шанс, Дайл.
Even a few days would give me the chance to get back to full strength.
За несколько дней я смогу нарастиь былую огневую мощь.
Mary, I'd like to give you a chance to atone for hanging up on me today... and do a service for mankind at the same time.
Я не смогу съесть весь обед за полчаса.
give me strength 86
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give me your hand 884
give me 926
give me that 1626
give me a break 856
give me the money 165
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give me your hand 884
give me 926
give me that 1626
give me a break 856
give me the money 165