English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Give me a moment

Give me a moment translate Russian

265 parallel translation
Just give me a moment.
Только дай мне шанс.
Give me a moment...
Я сейчас...
Give me a moment? The child.
Я на минутку, ребенок.
Give me a moment to change into decent clothes.
С Вашего позволения, я отлучусь ненадолго приведу себя в порядок.
If you give me a moment, I'll see if he's willing to do that.
Одну минуту, я узнаю о его планах.
No. Give me a moment.
Погодите немного.
If you will give me a moment, the soldier will transform herself into a woman.
Подождите минуту, и вы увидите, как солдат превратится в женщину.
Give me a moment.
Сейчас я буду готов.
Just give me a moment.
Один момент.
Give me a moment to find the time ring.
Дайте мне минуту, чтобы найти кольцо времени.
Ah, Charles. Can you give me a moment? There's something I've got to explain.
Одну минуту, Чарльз, я должен вам кое-что объяснить.
All right, give me a moment. Drink up.
Хорошо, подожди минуту.
Give me a moment, Roxanne.
Минутку, Роксана.
Not that it would give me a moment's concern to see Mr Darcy publicly set down, but in Mr Bingley's house...
Но не потому что мне не хотелось бы увидеть мистера Дарси публично униженным, а потому что это дом мистера Бингли...
Please, please just give me a moment to think.
Пожалуйста, просто дайте мне минутку подумать.
If you give me a moment, I believe I can try to explain.
Если мне дадут пару минут, я попытаюсь все объяснить.
- All right. Give me a moment.
- Хорошо, дайте мне минутку.
Yes, just give me a moment.
Ладно, только дайте мне одну минутку.
Perhaps you would give me a moment of your time.
Возможно, вы уделили бы мне немного вашего времени.
Enough! He won't give me a moment's peace.
- Хватит, я сказала!
Just give me a moment while I close the door.
Только позвольте мне закрыть дверь.
Hold on a second. Just give me a moment.
Подожди минутку.
Just give me a moment
Один момент
Just give me a moment, all right?
Дай мне передохнуть, хорошо?
I'm sorry, just give me a moment to redefine my girlish notions of romance.
Видишь ли, в детстве... я немного не так представляла себе предложение руки и сердца.
Just give me a moment, please.
Пожалуйста, дайте мне один момент, пожалуйста.
[Chantara Laughs] Give me a moment.
Подожди минутку.
- Give me a moment.
- Один момент.
Give me a moment.
Удели мне минутку.
Give me a moment.
Одну минуту.
Can you just give me a moment?
Дадите мне минутку?
Surinder, just give me a moment.
Суринда, подожди немного.
Boys, would you give me a moment with your mother, please?
Дети, вы не оставите меня с вашей Матерью, пожалуйста?
No, you're... Guys, give me a moment.
Ребята, оставьте нас на минутку.
Just give me a moment to talk here.
Удели мне минутку для разговора.
"It's okay, give me a moment, I return."
"Все в порядке, никаких проблем, дайте мне минутку, я сейчас вернусь."
- Give me a moment. - Pick one!
- Ладно, просто дайте мне время подумать.
Just give me a moment.
Одну минуту.
Give me the key. I shall only be a moment.
Дайте мне ключ, я вас не задержу.
- Give me a moment.
Пожалуйста.
Take a look out there and give me a rest for a moment.
- Посмотрим туда и помолчим.
Forget for a moment that I'm your doctor, and, uh... let me give you some advice as a friend.
Забудь на минуту, что я твой врач. Позволь мне, как другу, дать тебе совет.
Give me that for a moment, pal!
Дай поиграты, приятелы!
- The moment you feel like it, give me a call.
Кто первый забеспокоится - позвонит.
Give me a moment.
Брось её.
Could you give me a moment to speak with my client?
- Минуту.
Give me a moment to speak with my client.
— Минуту. Дайте мне поговорить с моим клиентом.
Give her a moment, then send her up to me.
Дай ей минуту. Потом приведи ко мне.
Give me your attention for a moment.
Прошу вашего внимания.
Could you give me just a moment, please?
Вы можете подождать минутку?
Monsignor, when you have a moment, give me absolution too.
Монсеньор, когда вы освободитесь, отспустите мне грехи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]