English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Give me that thing

Give me that thing translate Russian

144 parallel translation
- Give me that thing.
Дай мне это.
You try to get the cookie from the child, which is also a contest. "Here, let me have it." l've tried to take things away from grown people, I've never had them say, " Will you let me have... Give me that thing.
а это тоже испытание. хватит...
Here, give it. Just give me that thing, all right?
Всё хорошо, просто... просто отдай мне его, ладно?
Give me that thing!
Отдай сюда!
- Give me that thing.
- Отдай мне это.
Stop hitting that button! Give me that thing!
Блин, ану давай сюда
Give me that thing.
Дай мне эту штуку.
Give me that thing.
Дай мне это.
Give me that thing!
Отдай!
Give me that thing.
Дай ка сюда.
OK, dog, give me that thing.
Умный пёс! Отдай мне эту штуку!
Give me that thing.
Дайте мне эту штуку.
- Give me that thing!
- Отдайте это мне. Дайте посмотреть. Нет!
- Give me that thing.
- Дай мне это. Держи.
Give me that thing.
ƒай-ка мне.
Give me that thing.
ƒай сюда.
how about you just give me that thing that we discussed?
Может ты мне даш вещь, о которой мы говорили?
Give me that thing. - No.
Дай сюда.
Please? - It's a mighty fine thing when a man realizes he's wrong... and tries to correct it in a nice way. - Give me that money.
- Воттут, если вы не против.
Tell me the thing that thou desirest, and I will give it thee.
Скажи мне, и ты получишь все, что пожелаешь.
or it may be a private bargain between me and God that if I give up this one thing I want so much
А может быть, это мой личный уговор с богом, что, если я откажусь вот от этого, чего так хочу,
It's always strange. I've had a lot of people work for me and I've found out it's a funny thing that you give them Saturday and Sunday off and they work so hard to get to those two days and those are the two days that they totally destroy themselves.
Всегда так странно. и я обнаружил забавный факт : а потом в эти два дня полностью себя уничтожают.
"Here, will you let me have, will you give that thing to me?" So I take the cookie. And I take the box and I put the cookie in the box and I say, " You can't have this.
отдашь мне ее? кладу печенье в коробку и говорю : " Тебе нельзя.
- Give me that damn thing.
- Отдай мне чертову шляпу.
Now, give me that evil thing!
А теперь дай мне эту пакость!
It's a good thing that you didn't give me up.
Это хорошо, что ты меня не выдал......
Give me that thing.
- Дай сюда!
Now, in 50 years, there's one thing that's been missing... and I would like you to give me a blowjob.
Ты знаешь, за 50 лет совместной жизни одну вещь я упустил. Не могла бы ты поработать со мной ротиком?
Just give me the money. That thing was gay!
Слушай, отдай деньги, и разойдемся.
Give me that damn thing.
Дай мне клюшку.
She told me that there are many things that you can give a man- - your body, your time, even your heart- - but that one thing that you could never, ever, ever let go of is your power.
Она сказала, что есть много вещей, которые ты можешь дать мужчине : свое тело, время, даже сердце, но кое-что ты никогда не сможешь отдать. Ты никогда не отдашь свою власть.
when you drink, you start with that Frank Sinatra, "she shot me down", give me a cigarette thing.
Когда ты пьян, ты начинаешь как Фрэнк Синатра, "она меня убила", дай мне сигарету.
I thought maybe I was an idiot for trying to do this thing and that I should just give up, and, I don't know be a kindergarten teacher like my mom tells me.
Я думала, что наверное я была идиоткой, потому что попытаться сделать это, и что я должна просто сдаться и, я не знаю, стать воспитательницей в детском саду, как всегда того хотела для меня мама.
Give me that fucking thing.
- Отдай мне эту штуку!
Give me that fucking thing.
Отдай мне эту штуку!
The curious thing is that when I say yes, they give me a pitiful look.
Любопытная вещь, что, когда я говорю, что да, они смотрят на меня с состраданием.
I knew if you'd leave Eliyahu, I'd give everything up for you. That it would be the easiest, most natural thing to do for me.
Но, всегда был уверен, что в момент, когда ты оставишь Элиягу, я брошу всё, чтобы быть с тобой, и для меня это будет очень просто и легко.
Give me a little one-on-one time alone with that cute little Italian thing of yours, huh?
А я пока один на один... пообщаюсь с твоей итальяночкой, а?
What if I don't have this thing and you give me that shot?
Но что, если у меня нет этой штуки, а ты сделаешь мне укол?
You want to give me a heart attack? It's the only thing I could think of that was sweeter than you.
Хочешь устроить мне сердечный приступ?
And could you give me some time here, before we go messing around with that thing anymore?
Не могли бы вы дать мне ещё немного времени, прежде чем мы наломаем дров с помощью этой штуки?
I'II give you this whole thing if you promise me no more stealing barbecues and you'II stay on that patch.
Ёто все твое, если ты пообещаешь, что с мангальным бизнесом покончено, и ты не будешь снимать пластырь.
Give me that fucking thing!
Отдай мне эту херню.
No, no.Don't give me that "we got to see this thing through" look.
Нет, нет. И не смотри на меня так.
Besides, it'll give me an opportunity to write that thing that I've been wanting to write.
К тому же я, возможно, начну там писать то, что задумал давно.
And, Ollie's a good kisser, don't give me wrong, but that Green Arrow he could teach Ollie a thing or two.
И, хотя Олли хорошо целуется, не пойми меня неправильно но Зеленая стрела... мог бы преподать ему урок или два.
We're gonna give the only thing that can exonerate me to someone who works for the government?
Точно. Мы отдадим единственное, что может меня оправдать кому-то, кто работает на правительство?
Don't give that thing to me.
Не давай эту штуку мне.
I don't know, truth be told, even if he did give me all that money, I probably would have done the same thing.
Я не знаю, честно, даже если бы он оставил все деньги мне, я, наверное, поступил бы с ними также.
I don't know how you gonna raise that cash but you gotta promise me one thing. When you catch up to Pierson, you give him a shot square in the face for me.
Я не знаю, где вы найдете деньги, но обещайте мне - как только нагоните Пирсона, вломите этому гаду прямо между глаз!
You want me to give up the one thing that makes me valuable to the team.
Ты хочешь, чтобы я отдал то единственное, что вам от меня нужно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]