English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He's my uncle

He's my uncle translate Russian

180 parallel translation
I like my uncle but he's old and has money.
Я люблю дядю, но он стар, и у него есть деньги.
Oh, Butch Engle that runs it, he's my uncle.
Бутч Энгл заправляет ей, он мой дядя.
He's my uncle.
Он мой дядя.
Well, Uncle Porter - He's my half-wit uncle with the hives. Uncle Porter was heating up the mash and starting in to sweat out about a 40 gallon... Of the prettiest mountain dew that ever invited snakes to a picnic.
Дядя Портер, это мой полоумный дядюшка, дядя Портер подогревал сусло... и выгонял прекраснейшее виски.
Even if people do call your uncle peculiar, he's still my baby brother.
Даже если все считают твоего дядю чудаком, он остается моим маленьким братиком.
Well... my uncle cannot survive as a masterless samurai he's being pressured by his creditors and he's talking of suicide
Мой дядя не может прожить на довольствие самурая кредиторы давят на него и он поговаривает о самоубийстве.
At first he seemed troubled and said he'd discuss it with my uncle, but when I told him my uncle's words, he was shocked.
Сначала он даже растерялся и сказал, что поговорит с дядей, но когдая передал ему слова дяди, он был шокирован.
That's my uncle's room. He must be in trouble.
Он в опасности.
Well, he's not really my uncle, but he's an old friend of the family... my godfather.
Ну, он не совсем дядя. Просто старый друг семьи... Мой крестный отец.
Who knows, maybe my uncle's remains lie in these parts, he was the jolliest man in the world.
КТО знает, не В ЭТИХ ЛИ местах ПОКОИТСЯ прах моего ДЯДЮШКИ, СЗМОГО ВЭСЭЛОГО человека на земле.
Shang Tung, he's my uncle
Чуэн, это Шанг Тунг, мой дядя.
No, he's my uncle.
Нет, это мой дядя.
My uncle was working here and he's vanished.
Мой дядя работал здесь, и он исчез.
Yeah. Why don't you take care of my uncle's house till he gets back.
Да, позаботьтесь о доме моего дядюшки, пока он не вернется.
- Bridge, he's not really my uncle.
- Бридж, он мне не дядя.
- Um... la tua casa? No, this is my uncle's house... but he's not here now.
Нет, это дом моего отца, но сейчас его нет дома.
He knows Uncle Edgar won't allow it while he lives, but he's afraid of my dying if we wait.
Он знает, что дядя Эдгар не позволит этого, пока жив, но он боится, что я могу умереть.
Don't worry, he's my uncle.
- Кондуктор тебя увидит.
My uncle was in the Navy, but he's not like you.
У моего дяди тоже есть крест, но другой.
But he leant towards his father's faith and made his way to Jerusalem where he took service with my uncle.
Он выбрал веру отца и прибыл в Иерусалим, где поступил на службу к моему дяде
My father's demanding my uncle pay interest on $ 50 he was supposed to give my mother in 1941 and my uncle put my Nana in a home to try and shut her up.
Mой отец требует с моего дяди проценты от $ 50 которые тот должен был отдать моей матери в 1941 a мой дядя держит бабушку в доме престарелых, чтобы та молчала.
My uncle put her here because he's trying to prove he doesn't owe my mother $ 50.
Mой дядя привез ее потому что пытается доказать что не должен моей матери $ 50.
So now, all he has to live for is the slim chance that someday, somehow he might be able to take over my uncle's bar.
А теперь всё, ради чего он живет - слабый шанс, что когда-то, как-то он сможет получить бар моего дяди.
The same letter he should have delivered to poor Master Glover, my noble uncle's eyes and ears.
То самое письмо, которое он должен был доставить бедному господину перчаточнику, глазам и ушам моего благородного дяди
After a few minutes of just lyin in his own piss and vomit... my uncle starts wonderin'what he's doin'there.
Пролежав 15 минут в моче и блевотине, мой дядя стал думать, что он здесь делает.
My uncle's like, "What?" He said, " You heard me.
Дядя : Зачем?
He'd been drivin'around all night in my uncle's Chevelle, lookin'for the house.
Он всю ночь искал нужный дом на дядином "Шевроле".
- This is Laska, my uncle's son, he lives here.
Это Ляска, сын моего дяди. Он тут живет.
My uncle's problem was he went to the Russians for the cars.
ѕроблема в том, что мой д € д € слишком много машин отдавал русским в Ѕруклине.
He's a friend of my uncle's.
Он друг моего дяди.
- Because he's my uncle?
- Ну... вообще-то, он мой дядя. - Мне жаль тебя.
Yes, he's my uncle
Да, он мой дядя.
THAT'S WHEN MY UNCLE VIC CAME TO LIVE WITH US. HE WAS DYING OF AIDS.
И тогда мой дядя Вик поселился с нами, он умирал от СПИДа...
He's my only uncle a little flabby but we still love him very much
А Жан-Луи уговорят навесить на нас домработницу. Он мой единственный дядя. Он человек слабый, но мы его всё же любим.
And he's : "I will call to my uncle - to district centre - then you'll know"
Он говорит - вот позвоню дядьке в райцентр Тогда узнаешь. что.
But don't try and like kidnap me or anything...'cause my step-uncle's a bounty hunter and he could have you tracked and killed.
Но только и не думай похищать меня. Потому что мой дядя - охотник за головами. И он тебя поймает и убьёт.
Hiya! Come on. Ask him, he's my uncle.
Вот мой дядя, спроси его.
He missed the funeral of my great uncle's nephew on my husband's sister's side. To me, he's no longer family.
Когда он не пришел на похороны двоюродного прадеда сестры тестя золовки моего мужа, для меня он перестал существовать.
Let's go to my uncle's gym. He'll know what to do.
У меня есть идея получше - давай пойдем в спортзал моего дядюшки!
- He's my uncle.
- Он мой дядя.
He's my uncle.
- Джим!
He's not my uncle.
Он мне не дядя.
He's not really my uncle, but my Mommy makes me call him that.
Он на самом деле мне не дядя, но мама велит его так звать.
But he's not my uncle.
Но он не мой дядя.
- My uncle, he's very sick.
- Мой дядя, он очень болен.
And if I'd say he's the uncle of my mother in law, will you help me?
Череп и пецень. А если бы это был двоюродный дядя моей мамы?
He's my uncle.
Это мой дядя.
- Well, no. He's not my uncle.
- Нет, он мне не дядя.
So now he's my pa and my uncle.
Так что он мне за отца и за дядю.
He was my brother, and he's buried next to my mom and Uncle Solly.
Он был моим братом, и он похоронен рядом с моей мамой и дядей Салли.
He's my great-uncle.
Это дядя моего отца.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]