English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Help us out here

Help us out here translate Russian

169 parallel translation
JZ, help us out here.
Джей Зи, помогите нам.
So why don't you just help us out here?
Просто помогите нам, хорошо?
You got to help us out here.
Мэгги, ты должна нам помочь.
- Help us out here!
- Базз! Вуди!
Come on. Help us out here.
Помоги нам.
Well, Jesus Christ. Can't, uh, Mydanick help us out here?
О, Боже, нет, Майданик поможет нам с этим?
Torkild, help us out here.
- Слушай, скажи по-нормальному.
You're going to have to help us out here, Maestro.
Вам придётся помочь нам, маэстро.
Help us out here.
Помоги нам с этим.
Help us out here.
- Помоги нам разобраться.
Doc, can you help us out here?
Сколько поставите на то, что у него есть алиби? - Доктор, поможете нам с этим разобраться?
Can you help us out here?
Вы можете помочь нам здесь?
- Can you help us out here?
- Ты можешь нам тут помочь?
Come on, kid, help us out here.
Давай, парень, помоги нам.
I think Dad would really want you to help us out here.
Майкл, думаю, папа хотел бы, чтобы ты нам помог.
Help us out here Where does Cho-won live?
Помоги нам. Где Чо Вон живет?
the van der blits do. But why would my grandparents pay us to go live with him why they can't even help us out here?
Но зачем моим бабушке и дедушке платить, чтобы мы жили с ним
help us out here, alain.
Поцелуй её хотя бы.
Come on, help us out here lads.
Мальцы, помогли бы лучше.
If you believe one of your patients could be involved in this, you are legally obligated to help us out here.
Если вы считаете, что кто-то из ваших пациентов может быть причастен, вы по закону обязаны нам помочь.
Look, Cricket, for the love of God, help us out here, man.
Слушай, Сверчок, во имя любви к Господу, помоги нам.
Come on. - 2A. - Help us out here.
- Помогите
So maybe you can help us out here.
Так, может, поможете нам с этим.
Oome help me! Or they'll come and get us out of here again.
Иначе они придут и уведут нас отсюда.
If I only had my "7 Leagues" boots or if Tom Thumb were here he's smart, he'd help us out.
Если бы только у меня были мои сапоги - скороходы! Или если бы Мальчик Спальчик был здесь. Он сообразительный, он бы помог.
Help us all to get out of here.
Помогите нам выбраться отсюда.
Oh, if only those wretched Guardians would let us out of here. Might be able to help.
Ох, если только эти несчастные Хранители позволят нам выйти отсюда.
Well, even if the kironide reaches its desired effect, it still may not help us get out of here.
Даже если киронид достигнет желаемого эффекта, это не поможет нам убраться отсюда. - Да.
Is there anything that exists here and now that could help us out of this trap?
Существует что-либо такое здесь и сейчас, что могло бы помочь нам выбраться из этой ловушки?
Please, help us get out of here!
Пожалуйста, помогите нам выбраться отсюда!
You think you can help us get out of here?
Думаешь, ты сможешь помочь нам выбраться отсюда?
And if you have been collecting information about what the Russians are doing in Cuba to help us here, don't think for one minute you will take it out with you.
И если ты собирал здесь информацию, о том, что здесь делают русские, какую помощь они оказывают Кубе, не надейся даже вывести ее из страны
Maybe one of them can help us to find out what's going on here.
Может быть, один из них сможет нам объяснить, что происходит.
Now do you begin to see that without any help from us they've managed to start their own little war out here?
Теперь, коммандер, вы, наконец, начинаете понимать, что без какого-либо вмешательства с нашей или вашей стороны, они сумели развязать здесь свою собственную малую войну...
Help us, Captain and I promise we'll get you and your son out of here before the fireworks begin.
Помогите нам, капитан, и я обещаю, вы и ваш сын выберетесь отсюда прежде, чем начнется пальба.
Hey, terr. You gonna help us out a little here?
Эй, Терр, ты нам немного поможешь?
We were sent out to find allies, but when we got here we realised you weren't advanced enough to help us.
Нас послали на поиски союзников,... но когда мы оказались здесь, то поняли, что вы не достаточно развиты, чтобы помочь нам.
Uh, Dad, it was, uh, ahem, really nice of ya to come up here and help us out.
Эй, пап, это очень здорово, что ты приехал нам помочь.
Help us out here, Clive.
Помоги нам, Клайв.
As long as you're here, you could at least help us out!
Раз вы были здесь, могли бы хоть обеспечить прикрытие.
Look, if there is somebody down here, then maybe they can help get us out.
Слушайте, если тут кто-то есть, возможно, они помогут нам выбраться.
Look, sam, kyle has been nice enough to come over here and help us out, so the least that you can do is pitch in.
Слушай, Сэм, Кайл оказался достаточно доброжелательным чтобы прийти и помочь нам с этим. Так что, ты тоже можешь приложить руку.
You wanna help us out over here?
Не хочешь нам тут помочь?
Well, then, help us get out of here.
Тогда помогите нам выбраться отсюда.
He might be willing to help us out with the situation here.
Может он готов помочь нам с этой ситуацией.
FAA : "Hi, Boston Center TMU, we have a problem here. We have a hijacked aircraft headed towards New York. We need someone to scramble some F-16s or something up there, help us out."
Меня очень интересует общество и я разрабатываю систему устойчивого развития для всех людей.
She's here to, uh... help us out.
Она пришла, чтобы... -... выручить нас.
Guys, seriously, freaking out on each other isn't gonna help us get out of here, okay?
Ребята, я серьёзно, доводя друг друга мы отсюда не выберемся.
You'll help us out with the documents as long as you have sex with Sylvia here.
Вы поможете нам с документами, а за это поимеете Сильвию.
To go live with him when they can't even help us out here?
То есть они ненавидят отца.
Why should the both of us die out here when one of us could help the other one survive?
Зачем погибать нам обоим, если один из нам может помочь выжить другому.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]