Help you with something translate Russian
748 parallel translation
Can I help you with something sir?
Вам что-нибудь нужно, месье?
Should I help you with something?
Тебе чем-нибудь помочь?
Can I help you with something?
Чем я могу вам помочь?
Help you with something, sir?
сэр?
Can I help you with something?
Могу Вам чем-нибудь помочь?
- Can I help you with something?
- Могу я вам чем-то помочь?
Can I help you with something?
Я могу быть вам полезен?
Can I help you with something, ma'am?
Я могу вам чем-нибудь помочь, мэм?
- Can I help you with something?
Я могу быть Вам чем-то полезен? Не знаю.
I was hoping something had eaten him by now. - Can I help you with something?
Я надеялся, что его уже съели.
- Can I help you with something?
- Могу я вам помочь?
Can I help you with something?
Вам что собственно нужно?
Can I help you with something?
Я могу вам чем-то помочь?
Can I help you with something, miss?
Я могу вам помочь, мисс?
Can I help you with something?
Могу помочь?
Can I help you with something? Yes.
- Я могу вам помочь?
Can I help you with something, Mr...?
Могу я вам чем-нибудь помочь, мистер...
Yeah, can I help you with something?
Могу я тебе чем-то помочь?
Can I help you with something?
Могу я вам чем-то помочь?
Can I help you with something, sir?
- Вам что-нибудь подсказать?
can I help you with something?
Я могу вам чем-нибудь помочь?
I still have something I need you to help me with.
Мне все еще нужна твоя помощь в одном деле.
Find something and I will help you with all my heart.
Придумаю что-нибудь и я помогу вам от всего сердца.
Hold on, there's something else you could help with
Подожди, нам тебя надо ещё кое о чём попросить, и это тебе по силам. По поводу другого дела, оно ничего общего не имеет с делом в Нэи.
But, Felicienne, perhaps you could help me with something.
Фелисьен, возможно вы могли бы мне кое в чем помочь
Alright, maybe you can help me with something.
- Хорошо, возможно, ты можешь помочь мне.
Is there something I can help you with?
Я могу вам чем-нибудь помочь?
- Something I can help you with?
- Чем могу быть тебе полезен?
Are you going to help me with something again?
Сможешь и в этот раз мне помочь?
Maybe you could help us out with something to eat.
Помогите купить какой-нибудь еды.
Could you help me with something?
Вы могли бы помочь мне кое с чем?
Yeah, you could help me with something.
Да, вообще-то нужна.
I was wondering if you could help me with something.
Я хотел обратиться к Вам за помощью.
I'll be back with something to help you sleep.
Я принесу кое-что, что поможет вам уснуть.
- Sean, will you help me with something?
- Шон, ты не поможешь мне кое-что сделать?
Hi, something I can help you with?
- Привет, я могу чем-нибудь помочь?
Is there something I can help you with?
Может быть я смогу вам чем-нибудь помочь?
There`s something you can help me with.
Лори, ты должна мне помочь.
There's something I need you to help me with.
Тут есть что-то, и мне нужна твоя помощь.
- Will you help me with something?
- Не поможешь мне тут кое с чем?
Do you need some help with something?
Чем могу помочь?
Something I can help you with?
Что ещё надо?
That's something I hoped you'd help me with.
Это то, что я надеялся, что ты мне помочь с.
David, do you want to help me with something?
Дэвид, не хочешь помочь мне?
Is there something I can help you with, Dr. Jackson?
Я могу вам чем-нибудь помочь, доктор Джексон?
Something I can help you with, Mr. McGarry?
Могу чем-то помочь, Мистер МакГерри?
Something I can help you with, Mr. McGarry?
Я могу вам помочь, Г-н МакГерри?
And ifl seesomething that you desperately need help with, like... cooking... cleaning... the children... your hair, I care so much that I have to say something'cause I want to help.
А если я вижу то, что ты отчаянно нуждаешься в помощи с например... готовкой... уборкой... детьми... твоей прической, я так переживаю, что у меня есть, что сказать, потому что хочу помочь.
Can I help you with something?
Привет.
Michael, there is something you can take away with you that'll help you throughout your life.
Майкл, есть что-то, что ты должен всегда помнить, что поможет тебе в трудных ситуациях в жизни.
Something unsavory from his past. He approaches you to help him with the money, his past comes back to haunt him. Who's to say?
Он обращался к Вам с просьбой помочь деньгами но опоздал - его прошлое вернулось, преследуя его.
help yourself 675
help you with what 18
help yourselves 81
help you 170
help me 6892
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help me with this 60
help you with what 18
help yourselves 81
help you 170
help me 6892
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help people 28
help him 346
help me out here 204
help a brother out 20
help us 749
help them 74
help me here 41
help me now 22
help me out 369
help people 28
help him 346
help me out here 204
help a brother out 20
help us 749
help them 74
help me here 41
help me now 22