English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Help with what

Help with what translate Russian

623 parallel translation
What can I help you with?
Чем я могу вам помочь?
That'll help us with what we have to do over here.
Так нам будет удобнее.
With God's help, that's what we intend to do.
С божьей помощью, мы намерены это сделать.
What may I help you gentlemen with?
Чем могу служить, господа?
What's wrong with a wife trying to help her husband?
Что плохого в том, чтобы помочь своему мужу? Давай, малышка, что скажешь?
What has that to do with it? - It might help you to understand.
- Вам было бы легче понять меня.
You just stay with it your way... and help those children grow up to be what they want to be.
Ты просто делай все по-своему и помоги этим детям вырасти и стать тем, кем они хотят быть!
Well yes that's what I mean now let me help you with it.
Позвольте вам помочь? Нет, спасибо.
The people, left to its own devices, poor and disappointed, with no idea of what could help it since the collapse of the old structures, is wandering, seeking for a bit of food and some work.
Бедные и разочарованные люди бродят в поисках работы и куска хлеба.
I'll be with you in a minute. Carol, I can't help you if you won't tell me what's the matter.
Кэрол, я не смогу помочь тебе, если ты не скажешь в чём дело.
Once a man has got what he can with the help of money he's willing to get whatever he can without.
Когда у человека есть возможность получить все, что он хочет, с помощью денег ; у него появляется желание, получить все без их помощи.
I'm leaving you the 50,000 pesos you earned. It's half of what I made with your help. I hope we meet again someday.
Прилагаю 50 тысяч песо, которые по праву принадлежат тебе, это половина того, что я заработал с твоей помощью, спасибо за помощь..
My orders are to remove all the colonists, and that's exactly what I intend to do, with or without your help.
Мне приказано эвакуировать всех колонистов. Этим я и займусь, с вашей помощью или без нее.
And if you have been collecting information about what the Russians are doing in Cuba to help us here, don't think for one minute you will take it out with you.
И если ты собирал здесь информацию, о том, что здесь делают русские, какую помощь они оказывают Кубе, не надейся даже вывести ее из страны
What can I help you with?
Чем могу помочь?
" What would happen if the savages came back with help and we couldn't confront them?
" Что произойдет, если дикари вернутся, и мы не сможем противостоять им?
- Help you with what?
- А что мне нужно делать?
What about now? Is there anything you can help me out with?
Что теперь Ты можешь помочь мне?
Well, that's what comes of letting Annabel help with the laundry.
¬ от что получаетс €, когда позвол € ешь јннабель помочь со стиркой.
Here to help me with what?
чтобы помочь нам что? ! ?
What's the matter with you, help who?
Что с тобой?
Now why don't you help me with these letters? What's a basket job?
Почему бы тебе не помочь мне с письмами.
Help with your career? What do you want?
Хочешь, чтобы я помогла сделать тебе карьеру?
- We came to help you. - Help us with what?
- Мы приехали спросить, не нужна ли вам помощь.
What a difference it makes, Ebenezer, to travel the rough road of life with the right female to help bear the burden.
Совсем другое дело, Эбенизер, идти по неровной дороге жизни... когда рядом подходящая женщина помогает нести ношу, а?
I can't help you with what you must soon face.
Я не могу помочь тебе в том, что предстоит.
I was able to with Dr. Hamilton's help. We knew what was happening, and we could've stopped it.
Мы знали, что происходит, и мы могли предотвратить это.
From what I hear with this case, you're gonna need all the help you can get.
Насколько я слышал, в этом деле тебе понадобится любая помощь.
Had a few English notes there, which he paid what he owes me with, but I couln't help but notice most of the other notes were Bolivian.
Там было несколько английских банкнот. Но я заметил, что большинство банкнот были боливийские.
- What will I do with it? I gave it to you to help you, not him.
Не знаю, но я хотел помочь тебе, а не ему.
What better way to spend the rest of my life..... than to help you with all those wonderful illusions of yours?
Что может быть лучше, чем потратить остаток моей жизни..... помогая вам со всеми этими замечательными иллюзиями?
I think I can help find what's bothering you, and help you deal with it.
Мне кажется, я смогу помочь найти то, что тебя беспокоит, и помогу тебе справиться с этим.
What it takes to deal with it, how to meet it on its own terms, what it takes to help others, how others, they need to be helped.
Как вести себя, как играть по своим собственным правилам, как помочь другим, тем, кто нуждается в помощи.
I am willing to do this with you, to help start you on your new life, if that's what you want.
И я хочу лететь с тобой, чтобы помочь тебе начать новую жизнь, если ты этого хочешь.
I mean, what the hell is your problem? Look, just help us out with this.
Помоги нам, а мы тебе.
"Can I help you, sir?" What is the matter with you?
"Чем могу помочь вам, сэр?" Да что с вами?
What can I help you with?
- Чем я могу быть полезен?
I'm here because... a special situation exists that we feel you might be able to help us with. Now, what might that be?
Что это значит?
"With the help of God." That's what it means.
Хелфготт - "с Божьей помощью", вот что значит моя фамилия.
What did you say? There's no way you'll get away with this! Let Sarah go, Eggman! Tell me that after you've defeated him. I want to take him out on my own! Man, he's fast! Go get him, Hyper Metal Sonic! Tails, Knuckles, don't try to help me.
Что ты сказал? Тебе всё так просто не удастся! Сейчас же отпусти Сару, Роботник! Обговорим это, когда победишь его! Взять его, Гипер Металсоник! Все назад, никто не смейте помогать мне! Я уничтожу его сам! Чёрт, он быстр!
They created their works, and what alcohol was for them, well, they took a risk, they took a chance on it because they thought, right or wrong, that alcohol would help them with it.
Совершенно согласен. Они писали книги. Они рисковали.
- Help me with what?
- Помочь в чем?
"With your help and friendship, I will." Will what?
И с твоей помощью я это сделаю.
Help with what?
- Что надо?
You know what might help you deal with it?
Знаешь что может помочь тебе с этим справиться?
Give me 48 hours to find out what Magneto wants with you, and I give you my word that I will use all my power to help you piece together what you've lost, and what you're looking for.
Дaй мнe 48 чaсов выяcнить, чтo Maгнeтo от тeбя xочeт, и обeщaю, чтo я воcпользуюcь cвoeй cилой чтoбы помочь тeбe cобрaть вмecтe то, чтo ты потepял, и то, что ты ищeшь.
If you want to help, go check what's with Zohar Let's call it Total love
если хочешь помочь, иди проверь что там с "оаром давай назовЄм это" абсолютной любовью " total love
Oh, well, what Eli doesn't know can only help him with his ratings.
Да уж, Илай не догадывается, благодаря ЧЕМУ поднимется его рейтинг.
WHAT CAN I HELP YOU GENTS OUT WITH TODAY?
Джентльмены, чем я могу вам помочь?
- Now help me with these chairs. - What?
- А теперь помоги мне с этими стульями.
We get to do it with Miss Shiraki too? This time I get to go first! No I do! No, stop! Minase! Minase, help me! These are Miss Shiraki's tits! Check out her you know what.
А здесь и тело вашего любимого президента студсовета. Нам можно это сделать и с мисс Сираки? В этот раз первым буду я!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]