English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Help you

Help you translate Russian

66,907 parallel translation
I'm sorry I can't help you, Professor.
Извините, не могу вам помочь, профессор.
If you were a real physicist, one who knew how to build such a weapon, and you knew it would help your country win a war... but that it could also kill thousands... what do you suppose would be stronger... your patriotism... or your moral qualms?
Будь вы настоящим физиком и знали бы, что можете создать такое оружие... Знали бы, что оно поможет вашей стране победить... Но и может убить тысячи людей...
I'm sorry that it is torture to be with the one person who is trying to help you.
Прости, что тебе так мучительно быть с человеком, который пытается тебе помочь.
The longer it's inside you, the more tangled it gets with your essence and the harder it is for me to help you, you understand?
Чем дольше он в тебе, тем больше переплетается с твоей сущностью и тем труднее мне будет помочь тебе, понимаешь?
I promised you, in Fillory, when you told me about Reynard, that I would help you somehow, and that is not a promise that I intend on breaking.
Я пообещал тебе в Филлори, когда ты рассказала о Ренаре, что помогу тебе, и это не то обещание, которое можно нарушить.
I cannot help you with that.
Ничем не могу помочь.
How can I help you?
- Алло. Чем могу помочь?
And I'm here to help you with your arm.
Я тут, чтобы помочь тебе с рукой.
I can help you track down a number for his parents.
Я могу помочь достать номер его родителей.
Is there no one that you can trust to help you get things up and running?
Вы никому не доверяете помочь вам с этим?
You know, I'm trying to help you here.
Я вообще-то пытаюсь тебе помочь.
Is there anything we can do to help you out?
Мы можем вам как-то помочь?
I'm gonna help you.
Я помогу тебе.
And I was willing to sacrifice mine to help you.
Я своей тоже, лишь бы помочь тебе.
We can help you, Penny.
Мы можем помочь тебе, Пенни.
Keeping you a secret and trying to help you while you do God knows what.
Хранить твой секрет и пытаться помочь тебе, пока ты делаешь бог знает что.
Can I help you, madam?
- Я могу Вам помочь, мадам?
You can help yourself.
Можешь сам себе налить.
Can I help you?
Могу я помочь?
LUCY : Can I help you, Mr. Dunbar?
Могу я вам помочь, мистер Данбар?
Connor, you have to help us to help you.
Коннор, вы должны помочь нам, чтобы помочь себе.
It's the only way I can help you.
Это единственный способ помочь тебе.
How can I help you?
Чем могу помочь вам?
Lads, she's gonna help you.
Ребята, она поможет вам.
Look, I don't think I'm gonna be able to help you get Boyd.
Вряд ли я смогу помочь вам с Бойдом.
If you want this to help you in the PR department, keep the digs off the record.
Если вы хотите очистить своё имя, обойдёмся без насмешек.
Which reminds me, you promised you'd help me prepare for my citizenship test, not to distract me with baseball.
Помнится, ты обещала мне помочь с тестом на гражданство. А не отвлекать меня бейсболом.
We were hoping you could help us with some calculations.
Надеялись, вы поможете с некоторыми расчётами.
- Doesn't look like a friendly chat. - You think we should go over and help?
Не похоже на разговор друзей Нам вмешаться?
You gonna ask the traveler you just fucked the shit out of to help?
Попросишь Странника, которого ты сейчас до смерти затрахала, о помощи?
You call this help?
Это по-вашему помощь?
Why don't you help me get his legs up, okay?
Помогите поднять его ноги.
Are you serious? I mean, you will have to take it easy, hire some help, but people have lived as outpatients with these devices for as long as 18 months.
Ну, вы должны быть осторожны, нанять помощников, но с подобными устройствами люди живут вне больницы на протяжении 18 месяцев.
- You can't help him. - Nyko.
Нико, Нико!
I thought you said you wanted to help.
Ты же говорила, что хочешь помочь.
It won't be if you help me.
Если поможешь - не будут.
I need you to help me.
Мне необходима твоя помощь.
I thought you said you'd help me.
Кажется, ты сказал, что поможешь мне.
Listen, I just want to thank you for everything you did to help me.
Слушай, хотела поблагодарить тебя за всё, что ты ради меня сделала.
And I'll use A to throw you in B, but help me, and I'll let you go free.
И я использую первое, чтобы бросить тебя во второе, но если поможешь, я тебя отпущу.
How could you help me with anything worthwhile?
Чем вообще ты можешь быть мне полезна?
So... I have to wonder, Why would you pretend to need my help now?
Итак... я задаю себе вопрос, зачем тебе нужно притворятся, что тебе сейчас нужна моя помощь?
If you'll excuse me, I prefer to help in a way that won't endanger myself or my husband.
С твоего позволения, я предпочитаю помогать так, чтобы это не подвергало опасности меня или моего мужа.
It won't be long before you have an episode too severe for that inhaler to help.
Скоро случится такой приступ, что ингалятор не поможет.
You wanna come help me stake out his place?
Поможешь мне его выследить?
You gonna help me pick these?
Поможешь мне их собрать?
I'm asking you to help me, Paul.
Я прошу твоей помощи, Пол
Let me help. You're not gonna be able to do it because it doesn't work.
У тебя не получится, потому что он не работает.
You've always needed help.
- Так было всегда.
Well, then will you try to help him?
- Ты попробуешь помочь?
If you know anything, please, help me.
Скажи мне, если знаешь что-то.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]