English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How ya been

How ya been translate Russian

31 parallel translation
How ya been?
Как дела?
How ya been, Lili?
Как дела, Лили?
- How ya been, Joey?
- Как поживаешь, Джои?
- Hey, how ya been? - Excuse me.
- Привет, как дела?
How ya been?
Как жизнь?
[Vincent] How ya been?
[Винсент] Как дела?
How ya been doin'?
Как дела? Что я делаю?
Hey, how ya been?
Эй, а как у тебя дела?
How ya been?
Как поживаешь?
So how ya been, Bri?
- Как ты тут, Брайан? - Хорошо.
How ya been?
Ты как?
How ya been? Really great!
Очень хорошо.
- How ya been, alright?
- Как ты поживаешь?
How ya been?
Как ты?
- How ya been?
Как поживаешь?
How ya been?
Как у тебя дела?
How ya been, what you doing?
Как ты поживаешь, что ты делаешь?
How ya been?
Как оно?
- How have ya been? it's so good seeing you. Put your coats down right over there.
- Как я рада тебя видеть!
How long ya been here?
- К тебе пришли.
How ya doin'? We've been gettin a lot of requests in the mailroom... for stockholder information, company assets, expenditures.
У нас в почтовом отделе много запросов про акционеров, активы, расходы.
Seeing as how I've already been arrested once this year, it's been nice knowing ya.
Ладно Люк. Так как меня уже арестовывали в этом году, им было бы приятно познакомиться с тобой
How long ya think, she been in there all damn day!
Как долго? Я думаю она была весь день!
♪ That's how long I've been on ya. ♪
That's how long I've been on ya.
Hey, how've ya been, buddy?
Привет, как житуха, приятель?
Think about how that coulda'you been you rollin'around on this floor. And about the men standing'next ta'ya'would be responsible.
Каково бы ему было сейчас кататься по полу и о том, что твой сосед по стене мог быть виноват в этом.
It's been one of those days, ya know, but how are you?
Бывали дни и получше А ты как? Эй!
All day I've been looking at ya, and thinkin'how long we've known each other and how much you mean to me.
Весь день я смотрела на тебя, и думала, как давно мы знаем друг друга, и как много ты для меня значишь.
How long they been chasing ya?
Сколько же за вами гоняются?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]