English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How ya doing

How ya doing translate Russian

71 parallel translation
- How ya doing?
Ты как?
- Hey, Boom! - Hey, how ya doing?
Как дела?
How ya doing?
Как жизнь?
Hey, hey, how ya doing?
Эй, чува! Как она!
- How ya doing, Red?
- Как дела, Рэд?
- Buddy, how ya doing?
- Бадди, как дела?
How ya doing?
Как дела?
How ya doing?
Как поживаете?
Hi. How ya doing? They pronounced the guy DOA.
У нас здесь мертвый парень.
- How ya doing down there?
- Как у тебя дела?
How ya doing, Deb?
Как делишки, Дэб?
- How ya doing?
Как делишки?
How ya doing?
Всё в порядке? Да.
- How ya doing, hon?
- Как ты?
- How ya doing there, champ?
- Ты как там, чемпион?
How ya doing?
Как делишки?
'Morning, Rataplan. How ya doing?
Привет, Тра-та-та, как оно?
- How ya doing?
- Как твоё ничего?
- How ya doing, squirt?
- Ну, ты как, мелкий?
How ya doing?
Как поживаешь?
- Hey how ya doing there?
- Как проделывать это? - А шyeblikk.
- How ya doing?
- Как ты?
This is Killborn Mike, how ya doing?
Это Килборн. Майк, как дела у тебя?
- Hey, how ya doing?
- Привет, как ты?
Oh, hey, kids, how ya doing?
Оу, привет детишки, как поживаете?
Mr. Christmas, how ya doing, brother?
Мистер Рождество, как жизнь, братишка?
How ya doing in there?
Как ты там?
How ya doing?
- Эй. Как жизнь?
Hi, there. How ya doing?
как жизнь?
How ya doing, Natesville inventors?
Как дела, Нейтсвильские изобретатели?
How ya doing, George?
Как дела, Джордж?
— Hey Jesse, how ya doing?
- Джес, привет.
Yeah, how ya doing?
Хей, как дела?
And one day I said, "How ya doing, Grandma" "
И однажды я сказал : "Как дела, бабуля".
When I was a kid, he used to spend Thanksgivings us, and one year, we're at dinner and... you know, like football and turkey and the whole bit, and I said, "How ya doing, Uncle Hal" "
Когда я был ребёнком, он обычно проводил с нами дни благодарения, и как-то раз, мы сидели за ужином и... ну ты понимаешь, футбол, индейка, все дела... и я сказал : "Как дела, дядя Хэл".
Well, what do you know, the dynamic duo. How ya doing, Dan?
Кого я вижу, это же динамичный дуэт.
- How ya doing?
- Как дела?
Hey neighbour, how ya doing?
Привет, сосед?
- Hey, how ya doing?
- Хэй, как дела?
How ya doing?
- Как дела?
ooh! how ya doing?
Как жизнь?
How ya doing?
Как дела? - Привет.
Hey, my good friend, how are ya doing?
Друг мой, как поживаешь?
Hey, how ya doing?
Привет, как дела?
How ya doing, dad?
- Как у тебя дела, пап?
Okay, now, fat-fighting folk, how ya'll doing today? .
Что ж, жирный народец, как ваши дела сегодня?
How ya doing, kiddo?
Как ты там, малыш?
And how ya'll doing out there tonight, Portland?
И как сегодня поживаешь, Портлэнд?
- How ya doing?
- Привет.
How ya... What are you doing up there?
Как ты... что ты там делаешь?
How ya been, what you doing?
Как ты поживаешь, что ты делаешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]