English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'd rather stand

I'd rather stand translate Russian

46 parallel translation
She knew that I'd sacrifice everything rather than stand up in a divorce court and give her away, admit that our marriage was a rotten fraud.
Она знала, что я пожертвую всем, но не пойду на развод с ней. Я буду защищать этот брак с пеной у рта.
I'd rather stand, if you don't mind, sir. I'm in a hurry. The fact is, Colonel...
Я лучше постою, если Вы не против, я немного тороплюсь.
I'd rather stand.
Предпочитаю стоять.
I'd rather stand.
- Хорошо, мсье Морэй. Я могу и на галерке.
- Thank you. I'd rather stand.
- Спасибо, я постою.
- Thank you, I'd rather stand.
- Спасибо, я постою.
- I think I'd rather stand, sir.
- Думаю, что я предпочел бы стоять, сэр.
- I'd rather stand.
- Спасибо. Я лучше постою пока.
- Thanks, I'd rather stand.
- Спасибо, постою.
- I'd rather stand.
- Нет. Я лучше постою.
- I'd rather stand.
- Я постою. Кто-то может ответить?
No thank you, I'd rather stand.
Нет, спасибо, постою.
- I'd rather stand.
- Я лучше постою.
- I'd rather stand.
- Нет уж, я лучше постою.
- I'd rather stand, Lieutenant.
- Я лучше постою, лейтенант.
Yeah. I could help you, but I'd rather stand and record.
Мог бы помочь, но буду снимать.
- I'd rather stand.
- Мне и так хорошо.
Thanks. I'd rather stand up.
Нет, спасибо, я постою.
I'd rather stand if it's OK with you, sir.
Садитесь. Если позволите, я предпочитаю стоять.
- I'd rather stand.
- Я постою!
Because I'd rather not stand here While you try and negotiate a hostage trade For an incentive spirometer.
А то, что я тогда лучше посижу, пока вы вымениваете заложника, на побудИтельный спирОметр.
I'd rather stand outside than to lay a foot inside a house like that.
Предпочитаю остаться здесь, чем ступить на порог этого дома.
Well, I could stand here all day apologizing, But I'd rather expiate my sins with good clean work.
Ну, я могу весь день рассыпаться в извинениях, но лучше я искуплю грехи, качественно выполняя работу.
I'd rather stand.
Я предпочитаю стоять.
I'd rather not see him. I can't stand the creep.
Лучше я пойду, иначе не сдержусь.
I'd rather you stand on principle and feed me to the wolves than waver so easily.
Я предпочёл бы, чтобы ты придерживался принципа и скормил меня волкам, чем так легко дрогнул.
I'd rather not stand out here.
Не охота тут светиться.
Then I'd rather stand. It makes it easier to leave.
Тогда я постою - будет проще уйти.
If you'd rather die I won't stand in your way
Если хочешь сдохнуть, продолжай делать то, что делаешь.
I'd rather stand.
Я лучше постою.
So you'd rather I divorce you just so you know where things stand?
Так тебе будет лучше если я разведусь с тобой, просто чтобы у тебя была определенность?
You know, I think I'd rather stand.
Я лучше постою.
I'd rather be shot at than stand on the roof of a burning building surrounded by flames.
Пусть лучше в меня стреляют, чем стоять на крыше горящего дома в окружении пламени.
And I'd rather do that than watch Arizona stand up there looking gorgeous while I'm some pathetic, shriveled, leftover, discarded thing she scraped off her shoe.
Лучше я буду с Бейли, чем смотреть на Аризону во всем её великолепии и думать, что я жалкое, скукоженное пятно, которое отскребают с туфли.
Well, I'd rather risk looking crazy to root out an impostor than to risk letting that impostor poison everything that I stand for.
Я лучше покажусь безумцем, но разоблачу самозванца, чем позволю этому самозванцу отравлять всё, что мне дорого.
I'd rather face death a thousand times than stand in the kitchen and do dishes.
Я лучше встречусь лицом к лицу со смертью тысячу раз, чем буду стоять на кухне и мыть посуду.
It's become something of a habit to stand up here with Detective Gordon, but with the coming election for president of the policemen's union, there's no man I'd rather support.
Это становится какой-то традицией стоять здесь с детективом Гордоном, но в связи с выборами президента Полицейского союза я хочу поддержать этого человека.
I'd rather have you hate me for the rest of your life than stand over your grave.
Лучше ты будешь ненавидеть меня всю жизнь, чем я буду оплакивать тебя на похоронах.
I acted like road kill because we're governed by a pacifist, who'd rather see her children hurt than stand up for themselves.
Сделала вид, что погибла, ведь наш лидер - пацифист, которая скорее увидит боль своих детей, чем станет их защищать.
I'd rather stand, Peter.
Я лучше постою, Питер.
- I'd rather stand.
- Нет, я лучше постою.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]