English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I gotta know

I gotta know translate Turkish

2,602 parallel translation
I gotta know everything?
Her şeyi ben mi bileceğim?
The dude used to run meth in this neighborhood Couple years back. Oh, so what,'cause he sells dirt, I gotta know him?
Birkaç yıl önce adam bu civarda amfitamin satıyormuş.
Hell, if it's just your favorite canyon or whatever, That's cool. I just- - I gotta know.
Eğer orası favori kanyonunsa ya da her neyse sorun değil ama öğrenmek zorundayım.
- I gotta know what's going on.
- Orada neler oluyor bilmek istiyorum.
- You know, I gotta get out of here.
- Niye?
How am I supposed to know that? I've never been arrested before. That's gotta count for something, right?
Daha önce hiç tutuklanmadım
You know what, you gotta do what you gotta do, but I don't think that's gonna make a difference down there with those guys.
Ne yapacaksan yap ama o elemanlarla, bir fark yaratacağını sanmıyorum.
But you gotta know how proud I am of you, J.J.
Ama seninle ne kadar gurur duyduğumu bilmen gerek, JJ.
I didn't know you were coming here and I gotta take them, so...
Anne, buraya geleceğini bilmiyordum ve kızlarımı da götürmem gerekiyor, o yüzden...
# Gotta get a move on Tryin'to find a man I know
# Tanıdık bir adam bulmak için acele etmek gerek
You know, I gotta criticize you a little bit for that because that's why there's wars and stuff, you know?
Bu dediklerini biraz eleştirmeliyim. Savaşlar bile bu yüzden çıkıyor.
Listen, Kelly, somebody did something to you, and I don't know what, but just, please, you gotta trust me.
Kelly, dinle Biri sana birşey yaptı ve bunun ne olduğunu bilmiyorum ama lütfen, bana güvenmelisin.
I know you're hurting, so I'll reserve judgment, but I gotta draw the line somewhere.
Üzgün olduğunu bildiğimden yargılama hakkımı sonraya bırakıyorum ama bir yerde de bir sınır çizmem lazım artık.
I don't know, but if they're all awake, we gotta track down the others.
Bilmiyorum, ama hepsi uyandıysa, diğerlerinin de peşine düşmeliyiz.
I know, I gotta get in shape.
Biliyorum, vücudumu şekle sokmalıyım
I gotta say, it's really hard to get to know somebody...
Söylemem lazım, birileriyle tanışmak gerçekten çok zor.
You know, when you first showed up, I gotta admit my first thought was :
Biliyor musun, karşıma çıktığın ilk anda aklımdan geçen ilk cümle...
I told her, look, You gotta just swallow that thing, you know? Hey, do you wanna get out there and dance?
Sonra kıza dedim ki, bak, sadece yutuvereceksin.
Oh, oh, I know. I just, um, really, I gotta ask you that you don't share that with anyone, please.
Biliyorum, sadece, bunu kimseyle paylaşmamanızı rica edeceğim.
Well, you know, that's what I set out to do with this book, so, you know, I gotta tell you, that makes me feel pretty great.
Ee, anlarsın ya, zaten benim de bu kitabı yazmakla amacım buydu, yani, şunu söylemeliyim ki, bu benim harika hissetmemi sağladı.
Aunty, I know what I've gotta do and I'm doing it.
Teyzecim, ne yapmam gerektiğinin farkındayım, yapıyorum da.
Wait, wait, I know that looked awkward, but you've gotta trust me.
Dur, dur, dur. Biliyorum her şey çok berbat görünüyor, ama bana güvenmek zorundasın.
Look, I know this is hard but we've gotta keep moving....
Bak, bunun zor olduğunu biliyorum, ama yolumuza devam etmeliyiz...
I know, you gotta go to work.
Biliyorum, işe gitmen gerek.
I gotta look at fundamentals, you know, P / E ratios.
- Bilmem, oranları karşılaştırmasını...
I gotta take the opportunity when I can, you know.
Fırsatı değerlendirmek zorundaydım.
Ted, I know you're her friend, but we gotta drop a net on New York.
Ted, onun arkadaşın olduğunu biliyorum ama New York'ta ağ kurmak zorundayız.
I don't know when I'll get that again so I gotta go.
Bu fırsat elime bir daha ne zaman geçer bilemiyorum yani gitmem gerek.
I know this makes me look like a world-class asshole, but, babe, I gotta go.
Götlükte en iyi ben olsam da, bebeğim, gitmem lazım.
I gotta tell you something I don't know how to tell you.
Paul, sana nasıl anlatacağımı bilemediğim bir şeyi söylemem lazım!
Enough for me to know. I gotta...
Şimdi hemen...
Like I said, anything you wanna know about Tommy, you gotta ask him yourself.
Dediğim gibi, Tommy hakkında bir şey öğrenmek istiyorsan ona kendin sormalısın.
You know what that means. The great Koba bringing his act stateside. But I gotta ask you about the other guys.
Yüce Koba yurdumuza ayak bastı ama size diğer dövüşçüleri sormalıyım.
I gotta do what I gotta do, you know.
Bilirsin yapmam gerekeni yaparim
I don't wanna be the one just living lifestyle on these streets, struggling and, you know, gotta keep harming, doing wrong and all this other nonsense.
Sokaklarda sürtüp, mücadele eden insanlara zarar veren ve yanlis isler yapan tiplerden biri olmak istemiyorum..
You know what I mean, though- - you gotta cancel out the 20s ;
Ne demek istediğimi biliyorsun 20'lik alanı doldur ;
You know, I gotta get back anyway.
Zaten benim dönmem gerek.
You know, I gotta hand it to you, Stu.
Hakkını vermek lazım, Stu.
It's just... I just... I gotta be on the road, you know?
Sadece... sadece... yollarda olmak istiyorum, anlıyor musunuz?
Oh shit. You know, I gotta make a phone call.
Bir telefon konuşması yapmam gerekiyor.
I guess, you know, sometimes, a man's gotta do what a man's gotta do, right?
Sanırım bazen yapmamız gerekeni yapmalıyız, değil mi?
Only snag is, and you gotta know, I fought like a goddamn wild cat on this.
Tek kötü tarafı, ve bunu bilmen gerek bunun için lanet olasıca bir kedi gibi savaş verdim.
I gotta, you know...
Ben, bilirsin.
I know he's gotta have something to do with this.
Bu işle bir bağlantısı olduğunu biliyorum.
I know you feel lousy but you gotta eat.
Kendini kötü hissettiğini biliyorum ama yemek zorundasın.
I know you wanna win this dance competition, but you gotta be careful.
Bu müsabakayı kazanmak istediğini biliyorum ancak dikkatli olmalısın.
You know, I gotta go- - I gotta go make tinkle tinkle.
Gitmem lazım. Çişim geldi.
I don't know. I gotta find something on him.
Bilmiyorum. Adamla ilgili bir şeyler bulmalıyım.
- You know, I gotta work on Sunday too.
- Biliyorsun, pazar günü de çalışacağım.
All you gotta do is put some rims on it, man, and a system in it, ooh, you know... look, I'll give you 12-5 for it.
Bütün yapman gereken yeni jant takmak. ve içine de bir sistem, bilirsin işte... bak, Sana 12,5 veririm.
You know what? I gotta go.
Kapatmam gerek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]