English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I know it's late

I know it's late translate Russian

354 parallel translation
Yes, I know it's late and we're all tired and we want to go to dinner.
Дa-дa, я знaю, чтo ужe пoзднo. Mы вce ycтaли и нaм пopa нa oбeд.
Yes, yes, I know it's late.
Да, да, я знаю, что уже поздно.
Yes, I know it's late.
Да, я знаю, поздно.
I know it's a little late to call for a date, but I didn't know myself till... yeah, I know.
Да, я знаю.
I know it's late...
Знаю, что уже поздно.
I know it's very late.
Я знаю, что уже поздно.
I don't know what they've done to you or why it hasn't worked on me, but I must find a way to show you. I must before it's too late.
Я не знаю, что они сделали с вами, или почему это не действует на меня, но я должна найти способ показать вам, я должна, прежде чем будет слишком поздно.
It's late. I don't know what you have to be tired about.
Не знаю, с чего это ты устал.
I know it's pretty late, and...
- Я понимаю, сейчас довольно поздно...
I know I've done you real wrong and even if I wanted it's kind of late for apologizing.
Я знаю, что причинил вам много боли, но даже если бы я хотел, уже слишком поздно извиняться.
Now, if you know where she is, I beg you to tell me now before it's too late.
Так что, если вы знаете, где она, я прошу сказать мне сейчас, пока не слишком поздно.
I know it's late.
Я знаю что уже поздно.
I know it's late but there's nothing we can do.
Я знаю, что сейчас поздно, но мы ничего не можем поделать.
- Danny, we came to play, it's getting late, know what I mean, Danny?
Дэнни, мы пришли, чтобы играть, а время идёт, Дэнни.
- I don't know ; it's already late.
- Не знаю ; уже поздно.
- I felt that I just had to let her know,'cause sometimes when it's time to go bombing, you got to go late at night in the middle of the night.
Просто подумал, что должен ей рассказать обо всём. ведь иногда, что бы пойти бомбить, нужно выйти из дома посреди ночи.
You've all been real cooperative today. I know it's been kind of confusing... ... and crazed and congested, and we're running 90 minutes late.
Сегодня вы здесь все теснитесь, Я понимаю, что это несколько сбивает с толку... сводит с ума и перегружает, но мы и так начали на полтора часа позже...
I know it's too late, but what else can we do?
Я знаю, что слишком поздно, но что еще можем мы сделать?
I know it's very late, but we had trouble getting your number.
Я понимаю, что уже очень поздно, но мы с таким трудом нашли твой номер.
Listen, I know it's late.
Послушай, Я знаю уже поздно.
I know it's late.
Я знаю, уже поздно.
I don't know why it's on so late.
Не помимаю почему его показывают так поздно.
I know it's too late.
Знаю, уже слишком поздно.
They're running a little late, you know? It's taking longer than I thought.
Это потребовало несколько больше времени, чем я думал.
But even if it's too late for that, there is one thing I want you to know.
Но даже если для этого слишком поздно, я хочу, чтобы ты кое-что знала.
Frankly, Mr. Worf, I don't care which choice you make but you owe it to Captain Sisko to let him know which side you're on, before it's too late.
Откровенно говоря, мистер Ворф, меня не заботит, какой выбор вы сделаете. Но вы должны дать знать капитану Сиско, чью сторону приняли, пока не стало слишком поздно.
I know it's a little late.
Я знаю, что уже опоздала.
I know it's late.
Я знаю, что уже поздно.
I know it's late.
Я знаю, что поздно.
This is impossible! Mr. President, please don't tell Sonic a word about any of this! I know that! Why am I not supposed to be told about this, Tails? Sonic, you're safe! It's too late. I heard all of it.
Это невозможно! Мистер Президент, пожалуйста, не говорите Сонику об этом ни слова об этом! Конечно, я понимаю! Почему это я не должен этого знать? Соник, слава богу, что ты жив! Поздно, я всё слышал.
- Sorry to bother you, I know it's late.
- Сожалею, что побеспокоила, уже поздно.
I know it's late, but...
Я знаю, уже поздно, но...
I know that it's late, but I- -
Знаю, что поздно.
You know what I like to do sometimes when it's late?
Знаете, что мне иногда нравится делать, когда темно?
What I mean is... It's very late and I don't know the road well.
Я имею в виду что уже поздно, и я плохо знаю дорогу.
I thought you might want to know... if you wish to speak to Tain... do it now before it's too late.
Я подумал, ты должен знать... если ты хочешь поговорить с Тейном, делай это сейчас, пока не слишком поздно.
I know it's late but please could you tell The Count of Monte Cristo the news?
Поручение выполнено. Месье Бертуччо, несмотря на поздний час, будьте добры сообщить графу Монте-Кристо, что...
Yeah, you know it's just that I'm really late for this interview.
Прости, я опаздываю на собеседование.
I know better now, but it's... all too late.
Теперь мне всё ясно, но уже слишком поздно.
You know I think it's a little late for that.
Боюсь, что... теперь уже поздно.
I know it's late, but is it possible to reserve a table for two at 8 : 00 or 8 : 30 perhaps?
Еще не поздно заказать столик на двоих на 20.00 или на 20.30?
Come on. – I know it's late.
Я знаю, но мистер Писька еще живет по чикагскому времени.
I know it's late, but I don't sleep much.
Джэймс : Я знаю, что уже поздно, но я много не сплю.
good evening carole, i know it's late but i must talk to laurent, is he in?
Добрый вечер, Кароль, я знаю, что уже поздно, но я должна поговорить с Лораном, он у себя?
I know it's late.
Знаю, уже поздно.
I don't know. I don't think david's going to want to go 'Cause it's kind of late.
Я не знаю, не думаю, что Дэвид захочет пойти, всё-таки это довольно поздно.
I know it's really late, but my car broke down just up the road.
Я знаю, уже очень поздно. Но у меня сломалась машина.
- I know, but it's too late now.
Да, я знаю.
I know it's late.
Я знаю, сейчас поздний час.
Yes, I'm not being very smart today I should've just congratulated you I know it's late, Sakamoto!
Да, я совсем забыл Я должен был просто поздравить тебя Я знаю, что уже поздно, но...
It's very late, I know
Извини, что приходится беспокоить в столь поздний час.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]