English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I know it's not

I know it's not translate Russian

4,164 parallel translation
I know, but it's not - it's not my knee.
Я знаю, но это не - это не мое колено.
It's not as good as the gas, but I know that you're gonna like it.
Это не так хорошо, как газ, но я знаю, что ты понравится.
You know, I bet... I bet there's not a person in this room who, given the chance to do it all over again, would do it any differently. Am I right?
Бьюсь об заклад, что в этом зале нет людей, которые, получив шанс всё начать сначала, сделали бы что-то иначе.
I know it's not your fault.
Я знаю, что ты не виноват.
It's not what Jeanine think it is, I know it's not.
Это не то ‎, что думает Джанин ‎, я точно знаю ‎.
I know, but it's not yours, either.
И ты тоже. Ты тоже не виновата.
- I know it's not cool to leave in the middle...
- Плохо, конечно, уходить в разгаре...
I know it's not elegant to remind you, but at your age...
Знаю, это не совсем этично, напоминать вам, что в вашем возрасте...
I think we all know that you know that it's not on a Sunday.
По-моему, все знают, что ты знаешь, что не в воскресенье.
No. It's not nice. Well I don't know man, it's kind of weird because, you know, you were all high on me, texting non-stop, and
Ну, я не знаю, все это странно, по тому, что ты меня заваливал смсками нон-стоп
But I feel like it's not healthy for either of us, if I just keep lending you money, you know, because you don't really have a clear path.
Но мне кажется, это не принесет пользы никому из нас, если я буду и дальше одалживать тебе деньги, потому что у тебя нет ясного пути.
I'm learning aboutspace and all the celestial objects and how there are planets and solar systems, and sometimes there could be multiple universes but people don't know how to describe that yet, but it's a new theory, and I'm so excited to see if they figure it out or not.
Я учу про космос и разные небесные тела, про планеты И солнечные СИСТЕМЫ, и про то, что могут существовать разные вселенные, но люди ещё не знают, как это описать, но это новая теория, и мне очень интересно, раскроют они загадку или нет.
It's great, but it's not the best I've ever had. You know?
Отличный, но бывало и лучше.
If it's not there, I'm sure I don't know.
Если его там нет, я уверена, что не знаю.
I know that's not very feminist of me to say, but you might be happier if you put it out there a little bit, you know?
Это не очень по-феминистски, но, возможно, ты была бы счастливее, если бы показывала его.
Yes, young man whose name I will never care to know, if there's one thing I am most proud of, it's the fact that I have proven, once and for all, young minds do not need the humanities or the arts.
Да, молодой человек, чьё имя мне знать ни к чему, если я чем и горжусь больше всего, так это тем, что я доказала, раз и навсегда, вашим мозгам не нужны гуманитарные науки и искусство.
I know why you're here, and it's not for a cup of coffee.
Я знаю, зачем вы пришли. Не за чашкой кофе.
- So I know it's not much... - Hmm. in the way of repayment.
Знаю, этого не хватит чтобы отплатить вам.
It's just hard to watch Leo lying there, barely able to move, and not tell him that I know the reason he decided to have surgery.
Тяжело смотреть, на то, как Лео лежит там, едва способный пошевелиться, и не говорить ему о том, что я знаю причину, почему он решился на операцию.
Not that it's any of your business, but I decided to stay in Boston to get to know my half sisters and learn more about my dad.
Не то чтобы это ваше дело, но я решила остаться в Бостоне, чтобы лучше узнать моих сводных сестер и узнать больше о моем отце.
You know, it's not like I have some great talent for baking.
Знаете, не то чтобы у меня большой талант к выпечке.
I mean, it's not so bad here, you know.
Мне здесь нравится.
I know it's not racist.
Я знаю, что это не расизм.
I know he's going through a hard time, but this is not the way to deal with it.
Я знаю, что у него трудные времена, но так нельзя.
I don't know. I just feel like I'm not... it's where I'm not.
- Не знаю, мне кажется, что я...
I know it's not Paris, but...
Знаю, это не Париж, но...
I don't know, it's just not you.
Я не знаю, просто это не ты.
I know it's not ideal, but your donation has to remain anonymous.
- Я знаю, это грустно, но ваш взнос должен оставаться анонимным.
It's not just George Formby, which is good because, as you know, I always hated him.
Это не просто Джордж Формби, что хорошо, потому что я всегда его ненавидел.
Um, I know that you're acting out your father issues by dying your hair with that trashy peroxide and dry-humping that man on my couch but I don't think it's nice to expose your child to this behavior. You're not my mother.
Я понимаю, что ты так себя ведёшь, чтобы привлечь внимание отца, красишь волосы этим жутким пергидролем, занимаешься сексом в одежде с этим мужчиной на моём диване, но мне не кажется, что это правильно, так вести себя перед собственным ребёнком.
But I know what's out there, and it's not Boise.
Но я знаю, что за пределами города, и это не Бойсе.
I know it's not an answer to anything.
Я знаю, что она ничего не решает.
- I know that it's hard. - It's not that.
Я знаю, это трудно, сложно.
And, you know... I've been told it's not good to date someone in the band... but honestly, I don't think it's hurting our sound, right?
Знаете, мне говорили, что встречаться с кем-то из группы нехорошо, но, если честно, это на наш звук не влияет.
I know it's not... easy having me here.
Я знаю, что это не... непросто, когда я здесь.
I mean, you don't even fit in, because you know what you want, and it's not here.
Ты не подходишь уже хотя бы потому, что ты знаешь, чего ты хочешь, и это не здесь.
Look, mate, I know you meant well, but it's not your gig.
Слушай, приятель, я понимаю, что у тебя только искренние намеренья, но это не твоя песочница.
I know it's a doll, not a real baby...
Я знаю, что это кукла, не настоящий ребёнок...
~ That's not what I meant and you know it.
- Я не это имею в виду, и ты это знаешь.
It's not my business, I know, but Glenda wants to see her very much.
Это не моё дело, я знаю, но Гленда хочет её увидеть очень сильно.
- Yeah, I know, it's not that funny.
- Да, знаю, что это не так уж смешно.
I know that it's big, the problem and the prostate, which is not good.
Я знаю, что всё серьёзно... Я и проблеме, и о простате, а это нехорошо.
No, I know it's not the same at all, and I didn't mean to imply that it is, but... At the same time...
Да, различия конечно есть, и я не сравниваю, но... в тоже время...
'Cause, you know, I want to have Cunty come visit me for lunch, and if I can't call Cunty "Cunty," then it's like, I'm not going to want to have Cunty over at all, which I feel like kind of violates my rights- -
- Просто я бы хотела приглашать Мандюлю к себе на обед, а если мне нельзя называть Мандюлю Мандюлей, то это как будто мне нельзя и приглашать Мандюлю, а это, по-моему, нарушает мои права...
I know it's not real, but that's what I want.
Я знаю, что это не реально, но вот что я хочу.
I don't know, but it's not because I don't care.
Я не знаю, но не потому, что мне всё равно.
I know it's not my place, but may I speak frankly?
Я понимаю, мне не положено, но могу я говорить откровенно?
I mean, it's not like I miss the danger or-or how much of my life I had to give up for the last two years, but... on the other hand, I... I do sort of miss being part of something, I don't know, bigger, important.
Не то что бы мне опасности не хватает или я забыла на какие жертвы шла последние два года, но... с другой стороны, я... мне, как бы, не хватает быть частью чего-то.
~ Indians may not use the mall before sundown, which I'm sure you, Mr Sood, very well know. ~ No, it's all right.
~ Нет, всё в порядке.
All I know is that it's not you.
Все, что я знаю, что это не ты.
As far as I know, it's not you who controls lightning.
Насколько я знаю, это не вы, кто управляет молниями.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]