English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I know you are

I know you are translate Russian

10,347 parallel translation
I know you are.
Я это знаю.
I know you are inside.
Я знаю, что вы дома.
"I know you are probly sory for what you did"
Спасибо за подарок. Я знаю, ты, наверное, сожалеешь о том, что сделал. *
I know you drugged Catherine and dumped her in the woods, so are they worse than that?
Я знаю, это ты накачал Кэтрин и выбросил её в лесу, так твоё прошлое хуже, чем это?
I know what you are.
Я знаю кто ты.
I know what you are.
Я знаю, кто ты.
- I know who you are.
- Я знаю, кто ты.
Just- - I know you two are gonna hit it off.
Я знаю, что вы двое поладите.
I don't know. What are you asking me, Mom?
О чём ты хочешь спросить, мам?
Look, I know this is more than you wanted to do, but look how close we are to achieving everything you fought for.
Знаю, это больше, чем ты собирался сделать, но посмотри, как близки мы к достижению того, за что боролись.
You know, the circumstances are awful, but I have to admit... it's been nice to take a break from the road.
Знаете, обстоятельства ужасны, но должна признаться... Приятно сделать перерыв в кампании.
Walaikum-assalam. I know you are trying to free me.
Я знаю, что вы хотите освободить меня.
Anyway, uh, I thought you'd like to know we are going with Samuel John.
Подумал, тебе захочется знать : мы остановились на Самюэл Джоне.
I know you and I haven't always seen eye-to-eye, but with Miranda on leave, we are short a counselor.
Знаю, мы не всегда сходились во мнениях, но Миранда ушла, и нам не хватает консультантов.
Hey, look, I don't know what you're up to, but you and I are gonna have to have a very, very long talk very, very soon because too many people have called you to the carpet,
Послушай, я не знаю, что ты задумала, но нам с тобой предстоит очень, очень длинный разговор очень, очень скоро. Потому что слишком много людей вызывали тебя на ковер, а я их не слушала.
And now that I know you guys are actually cops, I'll cooperate however I can.
А теперь, когда я знаю, что вы – копы, я помогу, чем смогу.
You are literally the worst driver I know.
Без преувеличения, ты худший водитель, которого я знаю.
You know, I'm sensing that you and I are on a similar wavelength, but from your friends I'm sensing dissonance.
Знаешь, я чувствую, что мы с тобой на одной волне, но твои друзья вызывают у меня противоречивые чувства.
I know you like to think that, but, you know, some people are just sensitive.
Я знаю, что тебе нравится так думать, но поверь, некоторые просто чувствительны.
You see, when I know the way things are going - up here... .. I plan ahead.
Понимаешь, когда я чувствую, что у меня начинается в голове... я планирую заранее.
But, Jace, the one thing I know for sure is you are not a bad person.
Но, Джейс, единственное, что я знаю – это то, что ты не плохой человек.
I gave you your space, but your prescriptions are still coming here, which is how I know you're not taking them.
Я дал тебе свободу, но твои рецепты до сих пор присылают сюда, а потому, я знаю, лекарства ты не принимаешь.
I couldn't possibly know how you feel other than that you feel deeply, and you are your own person, and you're the only one who knows how to deal with your stuff, and it was wrong of me to presume.
Мне не понять, что ты чувствуешь, кроме того, что ты глубоко переживаешь, и ты независима, и ты единственная, кто может с тобой справиться, и я была не права, что думала иначе.
So, Mr Gradgrind, as you know, er, Mrs Bumble and I are looking for a new position.
Итак, мистер Грендграйнд... я и миссис Бамбл ищем новую должность.
Drug or no drug, I know who you are.
Наркотик, не наркотик, я знаю, кто ты.
I know that you are immune to NZT side effects, and I know that makes you think that you're different somehow, but you are not immune.
Я знаю, что у тебя иммунитет к побочке НЗТ, и я знаю, что из-за этого ты считаешь себя не таким, как другие, но ты не неуязвимый.
Hey, did I forget to mention that there are people looking for me, you know?
Я забыл упомянуть, что меня разыскивают?
I don't even know who you are anymore.
Я больше не знаю, кто ты.
Today, I'm gonna be the smartest person in the room, and you are gonna tell me every single thing I want to know.
Сегодня я стану самой умной в этой комнате. И ты расскажешь мне всё, что я хочу знать.
- I don't even know who you are anymore.
Я не знаю тебя.
So if we are doing this, I need to know you're all on board.
И если мы пойдём на это, я должна понимать, что ты согласна.
You are amazing. I don't know why every wedding doesn't have a bridesman.
Не знаю, почему на каждой свадьбе нет друга невесты.
I don't know what this is or who you are or... Gah!
Мне жаль, но я понятия не имею, что это, или кто вы, или...
I know who you really are, raymond.
Я знаю, кто ты, Рэймонд.
You know, sometimes I forget what you are.
Знаешь, иногда я забываю, кто ты.
I know you think I'm holier than thou, but the fact is, Venganza is hiding, culebras are dying, and these monsters are out to destroy everything we are, and everything we believe in.
Знаю, ты считаешь меня лицемеркой, но суть в том, что Венганза скрывается, кулебрас погибают, а те монстры намерены уничтожить всех нас, и все, во что мы верим.
I mean, you know how common burner phones are inside.
Одноразовые телефоны в тюрьме не редкость. - Нет...
Who are you, and do I know?
Кто вы, и что я знаю?
I know who you are.
Я знаю, кто ты...
I know who you are.
Я знаю, кто ты.
And I-I'm... I don't know how to do this thing that you do where you make me feel like crap and there are no words coming out of your mouth.
И я не знаю, как ты это делаешь, заставлешь меня чувствовать себя дерьмом и при этом не произнося ни слова.
I don't have to lift a finger, because people are gonna come at you from places you didn't even know existed, and I'm gonna enjoy every second of it.
Мне и пальцем не придётся пошевелить, потому что против тебя ополчаться те, от кого ты этого не ожидала. И я буду наслаждаться каждой секундой.
I don't know what are you thinking but put off that grin off your face
Нет, я не знаю, о чем ты думаешь, но убери эту ухмылку с лица.
You know, I never thought that I'd say this to another woman, but you are a cold, heartless bitch.
Знаете, обычно я не использую такие выражения, но вы – холодная, бессердечная тварь.
Do you think that I don't know that all your problems are solved if I tell them that Harvey did this?
Думаешь, я не знаю, что все твои проблемы решатся, если я скажу им, что Харви виновен?
You think that I don't know that all your problems are solved if I tell them that Harvey did this?
Думаешь, я не знаю, что все твои проблемы решатся, если я скажу им, что это сделал Харви?
Yes, I know who you are.
Да, я знаю, кто вы.
Yeah, I know who you are.
Я знаю, кто вы.
Mike, you are asking me to perjure myself, and I don't even know who you are.
Майк, ты просишь меня лжесвидетельствовать, а я даже не знаю, кто ты такой.
I know who you are, and I know what you're doing here.
Я знаю, кто вы, и знаю, зачем вы пришли.
You know damn well that I would break the law for you and Mike, but you are asking me to have my friend do it, - and I am not going to. - Donna...
Ты прекрасно знаешь, что я готова нарушить закон ради тебя и Майка, но ты просишь, чтобы закон нарушила моя подруга, а я не буду этого делать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]