English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Like father

Like father translate Russian

3,738 parallel translation
Jesus Christ! Like father, like son.
Господи Иисусе, яблочко от яблони...
Like father, like son.
Будет как отец.
You look like father.
Ты похож на отца.
Ah, like father, like daughter.
Да, какой отец, такая и дочь.
And the father's clinging to her like a limpet.
И отец прицепился к ней как банный лист.
Like father, like son.
Ага.
All you did was rob Orhan of a father and left me with choices like this!
В итоге вы лишили Орхана отца, а меня оставили с этим вот!
I'd like your father to not know about this.
Я их не знаю, я их выгоню. Только папе ничего не говори.
He misses a father like you.
Ты в семье у нас не единственный без отца.
A mother and a father, and they love you like crazy, but They feel like they have lost you.
Мать и отец, которые безумно любят тебя, но им кажется, что они потеряли тебя.
Like this, "Oh Father, what terrible weather!"
Вот так - ох, отец, какая ужасная погода!
Just for the record, your father's the only one in the place that doesn't smell like a dirty sponge.
Между прочим, твой отец единственный там не воняет ссаными тряпками.
Like the ones I just said to Father.
И лишь слова услышал сейчас от меня отец.
My father treated him like he was his own son, And I'd never met anyone like him.
Мой отец относился к нему как к собственному сыну и я никогда не встречал таких, как он.
Like I said, My father has just finally accepted me back.
Как я уже сказала, мой отец только принял меня обратно в семью...
You look just like your father when I first met him.
Выглядишь так же, как твой отец, когда я впервые встретилась с ним.
I feel like, for the first time since your father died, Things are finally looking up for us.
Я ощущаю, впервые с тех пор как ваш отец умер, что у нас с вами все будет хорошо.
My father had a still just like this.
У моего отца была такая же винокурня.
It's exactly like my father's.
В точности как у отца.
I'm convinced this baby will be born strong and healthy... like his father.
Я убеждена, что этот ребенок родится сильным и здоровым... как его отец.
He's like a father.
С ними там прекрасно обращаются.
To study physics, like his father.
Чтобы стать физиком как его отец.
Because your father made it sound like you were hosting the "Rolling Stones."
"Потому что твой отец рассказал мне об этом так," "будто ты пригласила Rolling Stones."
Like father, like son.
Яблоко от яблони...
Ready to serve you like his father.
Он готов служить вам, как его отец.
Just like your father, you have no plan.
Просто как и у твоего отца, у тебя нет плана.
- Go to work, like your father taught you.
- Иди работать, как ваш отец учил вас.
Your husband is my father, and I would like to meet him.
Твой муж - мой отец. И я бы хотел увидится с ним.
I kind of play, like, the father figure, I guess.
Думаю, я стал для неё кем-то вроде отца.
But Danil and Father were like friends.
Но Данил и папа были как друзья.
Just like your father.
Прям как твой отец!
Like his father.
Как и его отец.
Just like your father did.
Прямо как твой отец.
You have a hard head, James, just like your father.
Ты такой же упрямец, Джеймс, как и твой отец.
This year Father Joe would like to invite all faiths to our midnight mass.
В этом году отец Джо хочет собрать все конфессии на всенощную мессу.
With varied interests, like your father, Cosimo.
С разными интересами, как и твой отец, Козимо.
You are like my father.
Ты как мой отец.
Abigail told me she believed Will Graham wanted to kill her and cannibalize her like her father wanted to do.
- Эбигейл сказала, что ей казалось, что Уилл Грэм хочет убить и съесть её, Как её отец, который хотел сделать то же самое.
What kind of father would send out his own son to bury poor little Andre like he's a dog?
Какой отец послал бы своего собственного сына, чтобы похоронить беднягу Андре как собаку?
You were like a father to her.
Вы были ей как отец.
I grew up in a house like this. My father was a banker.
and for obtruction of justice in the rape prosecution of Shaun Manning.
And so I ran, beaten like the dog my father believed me to be...
Так что я сбежал, как побитая собака, мой отец так обо мне и думал...
I'd like to be a proper father to Isla.
Я хочу быть хорошим отцом для Айлы.
And on this Sunday, the eve of all hallows I'd like to extend a very special hallow and welcome back Father Roche from his missionary work in the depths of the Amazon.
В эту пятницу, в канун дня всех святых... Я бы хотел помянуть особого святого, и поприветствовать отца Роше, возвратившего из... глубин Амазонии, где он проводил миссионерскую работу.
My father and I would like you to consider another candidate.
Нам с отцом хотелось бы, чтобы вы рассмотрели другого кандидата.
like playing your beard or keeping an eye on your father.
так далеки, от тех маленьких поручений, которые ты дашь мне, такие как, сыграть твоего парня или присмотреть за твоим отцом.
Your father's treating you like a mark.
Твой отец обрабатывает тебя как цель.
Like your father did?
Как твоего отца?
Lazy bastards, just like their worthless father.
Ленивые придурки, в точности как и их тупоголовый отец.
If we don't, backward people like my brother and my future father-in-law win.
Все хорошо, если не вмешаются люди как мой брат, или будущий свёкр.
He's got a temper like your father and he's lost right now and he's angry and he could do something that he'll regret...
У него характер, как у твоего отца а сейчас он потерянный и злой и он может сделать что-то, о чем будет жалеть...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]