Let's try something translate Russian
110 parallel translation
So let's face that and then try and do something about that bird.
Давайте в этом признаемся и попытаемся что-нибудь сделать по этому поводу.
Let's try to find something to be glad about. "
постараемся найти что-нибудь радостное. "
Let's try to hang on to something we're sure of
Попытаемся сосредоточиться на чем-то конкретном.
Let's try recording something.
Проверим, как он работает.
Ah, let's try something easier.
А. - Давайте начнем с более легкого.
Let's try to think about something else.
Попробуем думать о чём-то другом.
- Let's try something.
- ƒавай попробуем так.
Let's try something new today.
Давайте попробуем кое-что новое.
Well, then let's try something else.
Ладно, давайте попробуем еще.
Let's try doing something normal.
Попробуй что-нибудь нормальное.
Let's try something. Anything.
Попытайся что-нибудь.
Undress yourself, and let's try something, Signor San Filippo.
Давайте-ка раздевайтесь, мы устроим примерку, синьор святой Филиппо.
Let's try something.
Сыграем её задом наперед.
Let's try and put it against something white.
Давай попробуем положить напротив чего-нибудь белого.
Let's try something different with the flowers, then.
Тогда, давай попробуем что-нибудь другое с цветами.
Let's try something else.
Давай попробуем что-нибудь ещё.
Let's try something else.
Попробуем по-другому.
- Let's try something here.
- Давай кое-что попробуем.
Let's try something else.
Давай придумаем что-то другое.
Let's try something else.
Надо попробовать что-то ещё.
Let's try something. Let's play a game.
Давай попробуем сыграть в игру.
But seeing as we all came into work today, I thought, let's try something different.
Но когда я наблюдал, как все сегодня приходили на работу я подумал, а не попробовать ли что-нибудь новенькое.
Let's try something new.
Давай попробуем что-то новенькое.
– Let's try something.
- давай попробуем!
Now, so, that was fun actually, let's try it again with something else.
Что же, это было весело, а теперь давайте попробуем кое-что другое.
Let's try something else.
Попробуем что-нибудь другое.
Before you kill your dog, let's try something.
Пока ты не убила собаку, попробуй кое-что. Возьми!
Let's try to get something.
Попробуем что-нибудь снять.
Let's identify something that would've triggered you in the past, something you'd like to try again.
Давайте вспомним о том, что могло инициировать вас в прошлом. О том, что вы снова хотели бы попробовать.
Let's try something, huh?
Хорошо, давай кое-что попробуем.
Go on. OK, let's try something else.
Итак, скажи мне, прямо в глаза, что ты не влюблена в меня.
Let's try something else, shall we?
Давай попробуем что-нибудь еще?
OK, let's try something.
Так, надо что-то делать.
Let's try to do something about it. Can we have the detector right there?
кажется, что скорость слишком высока, и решили замедлить.
Let's try something less Iop-ish.
Давайте попробуем что-нибудь не такое Иопское
Well, let's try something a little more upbeat, shall we?
Ну а теперь давайте попробуем что-нибудь более оптимистическое, давайте?
Something gave us a second chance so let's be thankful and just try to make the most of it.
Нам дали второй шанс так давайте будем благодарны и постараемся извлечь максимум из этого.
Okay, well, let's try something easier.
Хорошо, попробуем что-нибудь попроще.
Let's try to get him before something else does.
Постараемся схватить его прежде других.
Let's try something else.
Давай что-нибудь другое
Then let's try something else.
Тогда давай пробовать что - то еще.
And let's try something case-related this time. Right. Yes.
И попытайся сказать что-то более относящееся к делу в этот раз точно. да. можно?
Let's try something different!
Давайте использовать что-нибудь другое!
I bet they say something like, "Come on, let's just all try and have a laugh."
Бьюсь об заклад, они говорили что-то вроде : " Да ладно!
Let's try something simpler.
Давайте попробуем что-нибудь попроще.
Let's try something new.
Давайте попробуем по-другому.
Let's try and dig for something else.
Давайте копнём дальше.
I know it's frustrating, But let's try to get something positive done today...
Я знаю, это разочаровывает, но давай попробуем сделать сегодня и что-то позитивное...
That's why if something goes south with my registration, we can't let Clark try to fix it on his own.
Согласна? Если с моей регистрацией что-то пойдет не так, мы не дадим Кларку исправлять это в одиночку. Окей?
- All right, let's try something different.
- Отлично, теперь попробуем что-нибудь новенькое.
- You think he'll try something? - Pfft, let's hope.
- Как думаешь, он что-то сделает?
let's try something else 26
let's try 138
let's try it 128
let's try it out 16
let's try this one 27
let's try this again 104
let's try again 100
let's try it again 92
let's try that again 41
let's try this 69
let's try 138
let's try it 128
let's try it out 16
let's try this one 27
let's try this again 104
let's try again 100
let's try it again 92
let's try that again 41
let's try this 69
let's try that 32
try something else 22
something went wrong 81
something 1990
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
try something else 22
something went wrong 81
something 1990
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something special 67
something bad happens 16
something's wrong 881
something is wrong 141
something's wrong here 34
something wrong 855
something's coming 64
something bad 90
something's bothering you 28
something to eat 69
something bad happens 16
something's wrong 881
something is wrong 141
something's wrong here 34
something wrong 855
something's coming 64
something bad 90
something's bothering you 28
something to eat 69