English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Let's try something

Let's try something translate Russian

110 parallel translation
So let's face that and then try and do something about that bird.
Давайте в этом признаемся и попытаемся что-нибудь сделать по этому поводу.
Let's try to find something to be glad about. "
постараемся найти что-нибудь радостное. "
Let's try to hang on to something we're sure of
Попытаемся сосредоточиться на чем-то конкретном.
Let's try recording something.
Проверим, как он работает.
Ah, let's try something easier.
А. - Давайте начнем с более легкого.
Let's try to think about something else.
Попробуем думать о чём-то другом.
- Let's try something.
- ƒавай попробуем так.
Let's try something new today.
Давайте попробуем кое-что новое.
Well, then let's try something else.
Ладно, давайте попробуем еще.
Let's try doing something normal.
Попробуй что-нибудь нормальное.
Let's try something. Anything.
Попытайся что-нибудь.
Undress yourself, and let's try something, Signor San Filippo.
Давайте-ка раздевайтесь, мы устроим примерку, синьор святой Филиппо.
Let's try something.
Сыграем её задом наперед.
Let's try and put it against something white.
Давай попробуем положить напротив чего-нибудь белого.
Let's try something different with the flowers, then.
Тогда, давай попробуем что-нибудь другое с цветами.
Let's try something else.
Давай попробуем что-нибудь ещё.
Let's try something else.
Попробуем по-другому.
- Let's try something here.
- Давай кое-что попробуем.
Let's try something else.
Давай придумаем что-то другое.
Let's try something else.
Надо попробовать что-то ещё.
Let's try something. Let's play a game.
Давай попробуем сыграть в игру.
But seeing as we all came into work today, I thought, let's try something different.
Но когда я наблюдал, как все сегодня приходили на работу я подумал, а не попробовать ли что-нибудь новенькое.
Let's try something new.
Давай попробуем что-то новенькое.
– Let's try something.
- давай попробуем!
Now, so, that was fun actually, let's try it again with something else.
Что же, это было весело, а теперь давайте попробуем кое-что другое.
Let's try something else.
Попробуем что-нибудь другое.
Before you kill your dog, let's try something.
Пока ты не убила собаку, попробуй кое-что. Возьми!
Let's try to get something.
Попробуем что-нибудь снять.
Let's identify something that would've triggered you in the past, something you'd like to try again.
Давайте вспомним о том, что могло инициировать вас в прошлом. О том, что вы снова хотели бы попробовать.
Let's try something, huh?
Хорошо, давай кое-что попробуем.
Go on. OK, let's try something else.
Итак, скажи мне, прямо в глаза, что ты не влюблена в меня.
Let's try something else, shall we?
Давай попробуем что-нибудь еще?
OK, let's try something.
Так, надо что-то делать.
Let's try to do something about it. Can we have the detector right there?
кажется, что скорость слишком высока, и решили замедлить.
Let's try something less Iop-ish.
Давайте попробуем что-нибудь не такое Иопское
Well, let's try something a little more upbeat, shall we?
Ну а теперь давайте попробуем что-нибудь более оптимистическое, давайте?
Something gave us a second chance so let's be thankful and just try to make the most of it.
Нам дали второй шанс так давайте будем благодарны и постараемся извлечь максимум из этого.
Okay, well, let's try something easier.
Хорошо, попробуем что-нибудь попроще.
Let's try to get him before something else does.
Постараемся схватить его прежде других.
Let's try something else.
Давай что-нибудь другое
Then let's try something else.
Тогда давай пробовать что - то еще.
And let's try something case-related this time. Right. Yes.
И попытайся сказать что-то более относящееся к делу в этот раз точно. да. можно?
Let's try something different!
Давайте использовать что-нибудь другое!
I bet they say something like, "Come on, let's just all try and have a laugh."
Бьюсь об заклад, они говорили что-то вроде : " Да ладно!
Let's try something simpler.
Давайте попробуем что-нибудь попроще.
Let's try something new.
Давайте попробуем по-другому.
Let's try and dig for something else.
Давайте копнём дальше.
I know it's frustrating, But let's try to get something positive done today...
Я знаю, это разочаровывает, но давай попробуем сделать сегодня и что-то позитивное...
That's why if something goes south with my registration, we can't let Clark try to fix it on his own.
Согласна? Если с моей регистрацией что-то пойдет не так, мы не дадим Кларку исправлять это в одиночку. Окей?
- All right, let's try something different.
- Отлично, теперь попробуем что-нибудь новенькое.
- You think he'll try something? - Pfft, let's hope.
- Как думаешь, он что-то сделает?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]