English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Let him go

Let him go translate Russian

4,786 parallel translation
I'm going to have to let him go next week.
На следующей неделе мне придётся уволить его.
- Just let him go.
- Джаред, отпусти его!
"Let him go to Europe," I thought, "let him flex his muscles."
Подумал : "Пусть съездит в Европу, разомнет мышцы."
Let him go.
Башким, пусть он идёт.
Let him go, Bashkim!
Отпусти его, Башким!
Let him go.
Отпусти его ‎.
If they ever do let him go.
Если вообще отпустят.
Let's let him go.
Давайте отпустим его.
Let him go.
- Пусть идёт.
I was watching the guy, I knew he was dirty, and I let him go.
Я следил за тем парнем, я знал, что с ним что-то не так, и отпустил его.
Let him go!
Отпустите его!
Say your goodbyes and let him go.
Попрощайся и отпусти его.
Let him go.
Пусть идет.
You mean that this guy is part of a Satanic cult and we're going to let him go?
Да ладно, он же часть сатанинского культа, мы что, просто так возьмем и отпустим его?
They just let him go!
Его же выпустили!
We cannot let him go. - Pearce. - The Americans will crucify us.
Пирс. \ Американцы распнут нас.
Let him go!
- Пусти его!
- Wait, let him go.
- Дайте ему пройти.
- Let him go.
- Отпусти его.
He arrested Harold, and then he let him go.
Он арестовал Гарольда а затем отпустил. И после...
You had him, and you let him go.
Ты взял его и отпустил.
I heard... that you arrested the guy who made the bomb... and then you let him go.
Я слышал, что ты арестовал парня, который сделал бомбу, а потом отпустил его.
I can just feel it. I can't stop thinking about what he just said. About how I had the guy and then I let him go.
Я не могу перестать думать о том, что он сказал, как я взял того парня, а потом отпустил.
They told me to let him go.
Сказали его отпустить.
"Let him go."
"Отпустил его."
And I had the guy. And I let him go.
И я его взял, а потом отпустил.
- I'm not gonna let him go to prison.
- Я не собираюсь отпускать его в тюрьму.
Let him go.
Отпустите его.
I wasn't going to let him go.
Я не собирался отпускать его.
– Let him go!
- Отпусти его!
Let him go!
Отпусти его!
Let him go.
ѕусть едет.
- I let him go.
- Я его отпустил.
Are you truly ready to let him go?
Ты правда готов его отпустить?
Am I ready to let him go?
Готов ли я отпустить его?
Get him outta here. Let's go.
Уведите его отсюда.
- You let him go.
Ты позволил ему уйти. У меня не было выбора.
Let me go to Berlin and I can find him.
Пусть он летит в Берлин, а я его там найду.
- Can I wash him, Mommy? - Yeah, let's go wash him.
- Можно, я ее помою, мама?
Let him go.
Отпусти его.
- Let him go.
Оставь.
Don't let go of him, he'll kill me!
Не отпускай его, он же убьет меня!
~ I'd have shagged him, he would've let me go.
- Если бы я отдалась ему, он бы меня отпустил.
Let's go look for him.
Пойдемте поищем его.
Well, let's go get him, then, shall we?
Тогда поедем заберем его, ага?
Go on, let him in.
Пусти его.
- Let it go, sir! - No, I've got him!
он мой!
Let's go find him.
Давай возьмем его.
Let's go get him.
Поехали за ним.
- Let go of him!
- Отпустите его!
A part of him he doesn't want to let go of.
Та часть, которую он не хочет отпускать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]