English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Let him stay

Let him stay translate Russian

221 parallel translation
And don't let him stay up late.
И не позволяй ему не спать до ночи.
I have been thinking. It's too dangerous to let him go, it may be too dangerous to let him stay.
Я думаю, что слишком опасно и отпускать его, и оставлять его!
Let him stay!
Позвольте ему остаться!
Better let him stay where he is.
Пусть остаётся там, где лежит.
Let him stay, I don't object.
Пускай едет! Не возражаю.
Let him stay.
Ты же поехала со мной.
Let him stay there, I'll pay
Позвольте ему оставаться там, я заплачу
Don't let him stay.
Не позволяйте ему остаться.
Let him stay up there!
Не снимайте его!
- We can't let him stay in bed.
- Что делать? Не оставлять же его в постели.
I'll let him stay, he won't steal anything.
Я разрешаю ему остаться, он ничего не сопрёт.
Why did Turner let him stay?
Почему Тернер позволил ему остаться?
Why did he let him stay?
Почему он позволил ему остаться?
And since I saw that... I let him stay overnight. There was nothing between us.
И я, как видела, что... оставила его в доме, переночевать, но ничего между нами не было.
Let him stay the night at least.
Пусть хотя бы на ночь останется.
I should never have let him stay.
Я не должен был позволять ему остаться.
Let him stay here.
Пусть ещё побудет здесь.
Dooley, let him stay. He's got as much right to be here as any of us.
Дули, позволь ему остаться, у него столько же прав здесь быть, как и у любого из нас.
They'll let him stay there living half in and half out of the community.
Он так и будет жить, наполовину среди братии, наполовину сам по себе.
- Burkie, let him stay a little while.
- Верки, пусть он немного побудет.
Let him stay lost!
Давайте оставим его в покое.
He says Father grows eccentric... it would be unwise to let him stay here.
Он пишет, что отец ударился в крайности... и что мудро с моей стороны будет не давать ему приюта.
Don't let him stay up too late.
Не давай ему засиживаться допоздна.
They won't let him stay here long.
ЕМУ не ПОЗВОЛЯТ ЗДЕСЬ ДОЛГО работать.
- Let him stay, please.
- Позволь ему остаться.
I let him stay here out of the goodness of my heart because of the tragedy... but I'm not running a hotel, and nobody's taking advantage of me.
Я разрешил ему жить здесь по доброте душевной из-за трагедии. Но у меня тут не гостиница, и я никому не позволю мной пользоваться.
So I let him stay in the basement.
И я разрешил ему остаться в подвале.
- Let him stay in a hotel.
Тогда пусть поживет в отеле.
- Oh, let him stay.
- Ладно пусть остается.
Let him stay in my house.
Позвольте ему остаться у меня.
Let him stay, Barton.
Пусть он останется, Бартон.
I should have let him stay on that space station where he belongs.
Пусть бы оставался на этой космической станции, где ему и место.
- Don't let him stay up too late.
- Не разрешай ему играть допоздна.
Let him stay there.
Пусть остается.
Let him stay, and get me the hearing aid.
Позволь ему оставаться и дай слуховой аппарат, пожалуйста.
Just let him stay and leave him alone
Просто оставьте его в покое, он сам успокоится
Maybe I should've let him stay here longer until he found something nicer.
Надо было позволит позволить ему остаться, пока он не нашёл себе что-нибудь получше.
You remember... the Jacek wanted... to send his son away to the army, but later let him stay in Lithuania.
Как величать тебя, волшебное виденье? Ты нимфа или дух? Небесное творенье?
Well... one night he came up here, begging me to let him stay cos he couldn't pay his rent.
Ну... Однажды вечером он поднялся ко мне, умоляя позволить ему остаться, так как он не мог заплатить квартплату.
They let him stay home.
- Нет, он в этом году не поехал.
But let us stay just till I kill him for you.
Но позволь нам остаться до тех пор, пока я не убью его ради тебя.
Mr. Dowd, don't take him away! Let him stay with me.
- Мистер Дауд!
Stay with him, never let him out of your sight.
Придете вместе, уйдете вместе.
Don't let him stay.
Нет. Нет.
If I were you I'd let him stay, instead.
Пусть бежит!
Let him go on with his crimes while you stay in jail.
Ты сидишь в тюрьме, а он грабит банки.
now listen, sandra go to the studio with john john stay there and don't let him out of your sight yeah, sure jerry, we'd better get a move on we only have god knows what else will happen
Слушай, Сандра. Вместе с Джон-Джоном поезжайте в студию. - Оставайся там и не спускай с него глаз.
- Well, let's stay here with him, lose the winning, no use in 20 000.
- Ну хорошо, давайте останемся с ним, и плюнем на выигрыш, подумаешь 20 000.
I say let him stay down there.
Пусть остается там!
Let me stay with him a little longer, please.
Дайте мне побыть С ним еще немного...
If you let me stay alive I can lure him out for you.
Если ты сохранишь мне жизнь я могу выманить его для вас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]