English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Make me happy

Make me happy translate Russian

723 parallel translation
You're not saying that just to make me happy, are you?
Ты ведь не говоришь это, чтобы просто меня успокоить?
All of a sudden the whole thing doesn't make me happy anymore.
Теперь меня это всё больше не радует.
I only wish you to know that you can make me happy with a word.
Знайте : одно ваше слово может меня осчастливить.
You could make me happy Living in a cave.
Мне с тобой и в пещере будет хорошо.
Now, princely Buckingham, seal thou this league... with thy embracement to my wife's allies... and make me happy in your unity.
Теперь, лорд Бекингем, союз скрепите, обнявши всю родню моей жены. Обрадуйте меня вы единеньем.
Well, that would make me happy.
Это доставило бы мне радость.
- To make me happy. Seems I'm worth it.
Чтобы спать со мной, дорогой, оно того стоит.
And now, make me happy, go away by yourself.
- Так что сделай одолжение, слиняй.
One chip is enough to make me happy.
Один жетон делает меня счастливой.
It.s a present from a sculpture artist... he wanted to make me happy..
Это подарок от скульптуристы. Хотел сделать мне удовольствие.
You make me happy, Tetsu
Ты мне дорог, Тэцу.
I'm asking you to make me happy in a year.
Я прошу вас через год сделать мое счастие.
Who can make me happy and I do not wish to be happy.
Который может сделать меня счастливой, но я не хочу быть счастливой.
Only one thing can make me happy.
Мне возможно одно счастье в жизни.
Even if you don't ask me to, it would make me happy to stay.
Даже если ты не просишь меня, я хочу остаться.
To make me happy let me at least give you a candy.
... возьмите хотя бы конфетку. Послушайте, может, хватит?
- You used to like to make me happy.
- Вы же любите делать меня счастливой.
You know what you could do for me? To make me happy.
Можешь доставить мне удовольствие?
Oh, you want to make me happy... I can sense that...
О, я тебе очень нравлюсь, я это чувствую.
She's convinced herself she knows better than I how I should live. That she can make me happy.
Она внушила себе, что лучше меня знает, как мне жить, что может сделать меня счастливым.
You don't want me to confess just to make you happy, do you sir?
Не хотите же вы, чтобы я признался просто из-за того, что вам так хочется, месье?
Somehow the things that make other people happy leave me cold.
Возможно, я равнодушна к тому, что делает других людей счастливыми.
It seems to me you could make some girl wonderfully happy.
Мне кажется, ты мог бы сделать какую-нибудь девушку невероятно счастливой.
You've done everything to make me and Mickey happy... and, well, I guess you know how I feel about her.
Чепуха, мистер Кидли, вы сделали все, чтобы сделать меня и Микки счастливыми. Вы знаете, как как я отношусь к ней.
If you want to make her happy, let her come with me.
Если ты хочешь ей счастья, позволь ей быть со мной.
You make me very happy.
Вы меня осчастливили.
This sort of life is new to me and I do want to make a success of it, and make Mr. De Winter happy, so I know I can leave all the household arrangements to you.
Я не привыкла к такой обстановке. Я буду очень стараться, я хочу сделать мистера де Винтера счастливым. Я оставляю вам право управлять домом.
- And that our life together, if you should choose me, will be as happy as it's in my power to make it.
- И что наша совместная жизнь, если ты выберешь меня, будет так счастлива, насколько это в моих силах.
It would make me very happy if you do it.
Если вы согласитесь, это должно сделать меня очень счастливой.
And it'll make me very happy if she loses.
Я буду очень рад, если она проиграет!
If it were true, it would make me very happy.
Если это правда, то я счастлив.
When poor Mama went to a better world, leaving me to make the best of this one, what is more natural than that I should often return to the happy scene of my earliest childhood?
После того, как несчастная маман отошла в мир иной, оставив меня в этом мире что может быть естественней, чем вернуться в те счастливые места, где прошло мое младенчество?
It ought to make me very happy.
Хотя и чувствую себя отвратительно.
You make me so happy.
Я так рада.
I can't give you back your mummy, but let me try to make you happy.
Я не могу вернуть тебе маму. Но позволь мне заботиться о тебе.
Resia is very beautiful... and can make you very happy, even more than me
- Резия очень красива... и сможет сделать тебя счастливым, даже больше, чем я
We were nice, we were happy, then you give me a kiss and run off with him and you make me feel like nothing, Rose!
Нам было хорошо, мы были счастливы, а потом ты чмокнула меня на прощание и сбежала с ним, и я почувствовал себя никем, Роза!
... knowing how important it was for me to feel accepted... ... it was so kind and thoughtful of you to make my first moments here... ... so warm and happy...
Как важно мне было понять, что меня приняли, и вы помогли мне почувствовать, что здесь меня ждут тепло, счастье, и радость.
Oh! Are you going with me? But how happy you make me, baby!
Ах, ты едешь со мной, какое счастье!
How happy you make me!
Какое счастье!
Would you like to make me really happy?
Хотите сделать меня очень счастливой?
You make me very happy.
Я такой счастливый.
You want me to make him happy?
Хочешь, я его осчастливлю?
I told myself : perhaps I can't help... and I thought : he looked for me so long, and I love him... surely I will make him happy.
Помните, я говорила : ничем не могу ему помочь... но думала при этом : он так долго меня искал, и я люблю его... конечно он будет счастлив со мной.
Be happy for me, she's helping me make a unique work of art.
Порадуйся за меня, она сама помогает мне создать уникальное произведение искусства.
- Mama. - Oh, you make me so happy!
Это правда, друзья.
If you come home with me, I'll be happy to make you an omelet. - What kind?
- Какой?
Because, aside from my fee, which Lazar will pay anyway, it gives me satisfaction to make people happy.
Потому как кроме тех денег, которые Лейзер мне так и так заплатит... мне доставляет удовольствие... делать людей счастливыми.
You make me very happy. You both make me very happy
Но благодаря тебе я очень счастлив, благодаря вам обеим.
It would make me very happy.
Я бы был очень рад.
You say you should command, this would make you very happy, To obey all my commands... Nevertheless you are so different from me
Ты сказал, что я должна тебе приказывать, и что для тебя это будет радость - подчиняться всем моим приказам и в то же время ты совсем иная, чем я!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]