English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Move forward

Move forward translate Russian

1,095 parallel translation
Get up and walk. Move forward.
Вставай и иди вперёд.
Move forward!
Двигайтесь вперёд.
Move forward.
Двигайте дальше.
Now let's move forward in time.
А теперь прокрутим немного вперёд.
Maybe me and you could put it all behind us, pretend like it never happened, and then move forward, you know?
Может забудем о прошлом, как будто его и не было, и будем жить дальше, понимаешь?
I think I'll just move forward.
Думаю, я просто пойду вперёд.
We're going to move forward, even if it's only a little at a time, under our own power.
Мы должны сами двигаться вперёд, хоть мы и не можем идти быстро.
All we can do is move forward.
Мы просто обязаны идти вперёд.
Just move forward amicably.
Давайте разойдёмся по-дружески.
Please move forward calmly. The boat can make more than one trip.
Пожалуйста, проходите спокойно, паром ещё не раз вернётся.
Please move forward calmly. Take your time. Don't rush.
Пожалуйста, проходите спокойно, спокойно, не торопитесь.
Move forward. "
Вперед. "
How can we move forward if you won't communicate with me?
Как мы будем жить, если ты со мной не общаешься?
- Time to move forward.
- Пора что-то менять.
- Evander, move forward. The only question is, how do you want to die? Your life is over.
Твоя жизнь кончилась.
We move forward with the original plan.
Мы будем придерживаться плана.
Well, so you move forward.
Что ж, приходится жить дальше.
So if you can't move forward or backward in time, how is it the image keeps speeding up like that?
Но если нельзя перемотать вперед или назад, каким образом изображение движется быстрее?
Move forward.
Пройди вперед.
We need cohesion to move forward son, not...
Чтобы идти вперед, нужно единство мысли.
The second law of thermodynamics says that things unwind and move forward.
Второй закон термодинамики говорит, что вещи развиваются и движутся вперед.
It's only in conscious experience that it seems we move forward in time.
Только в сознательном опыте кажется, что мы движемся вперед по времени.
The universe has to move forward.
Вселенная должна двигаться дальше.
I mean, just so you can move forward one way or the other.
Ну, в смысле, чтобы можно было идти дальше.
- we can't move forward.
- Мы не продвигаемся.
But she's already gone, and if you move forward with this, you're risking- - well, I mean, if kendra were to contract an infection, she could pass it on to the fetus.
Но она уже ушла, и если вы будите продолжать, вы рискуете... Т.е., если у Кендры была инфекция, она могла передать ее ребенку.
And'why I have to move forward.
Да именно так, именно так...
I had not anticipated this. I'm sorry, I just thought we should work things out so that we could all move forward. I know.
Я не ожидал этого.
all i can do is move forward and try to rebuild everything i've damaged.
Все, что я могу сделать - это пойти дальше и попытаться восстановить разрушенное мною.
We'll move forward with the trial as planned.
Мы передаем это дело в суд, как и планировалось.
The only thing to do is move forward and deal with it.
Единственно что нужно делать это пройти через это.
Do you know why? If I cooperate with you, the investigation will move forward, and if I really am Kira, I might reveal myself. In other words, conduct the investigation while investigating me all at once.
Понимаешь логику? выдам себя. пока испытываешь меня.
We should just move forward, okay?
Нам стоит просто двинуться дальше, ладно?
But do people move forward? Or do they get addicted to a spiritual hit? Most of these congregation are regulars
Оно хвастается невероятно большим количество хорошо оборудованных медицинских кабинетов, оно приветствуется королевской семьей и звездами, и на всех главных улицах бум его продаж.
Move forward.
Иди вперед!
But still, it was time to move forward.
Но тем не менее, настало время двигаться дальше.
Atlantic that will look at all those issues in a concrete - manner in which way we can make it move forward.
Атлантики, которые будут решать все вопросы конкретными путями, благодаря которым мы и будем двигаться вперёд.
God's adversary will move forward.
Соперник Бога будет продолжать побеждать.
Good, now we're going to move forward in Saida's life.
Теперь переместимся вперед по жизни Саиды.
As agreed, the price of cooperation is an agreement by the state parole officials... to move Mr. Barksdale's first parole hearing forward by 12 months... and to credit him in the file with cooperation in this matter.
Как было оговорено, цена сотрудничества - это соглашение с Комиссией по досрочному освобождению... о проведении слушаний о досрочном освобождении мистера Барксдела на 12 месяцев раньше... и отметка в его личном деле о факте сотрудничества в данном деле.
Move your seat forward.
Подвиньтесь вперёд.
It's a fear response. When we're up against a fear, that's the time to move into it forward.
Когда мы начинаем сопротивляться страху, самое время проникнуть в него, внутрь.
You know what, I'll move him forward and we'll see how it pans out. We're gonna send you through to the next round.
Добро пожаловать обратно на Подиум.
That's why you're desperate to move this thing forward... to pad your docket.
Вот почему ты так хочешь продвинуть это дело : чтобы раздуть своё досье.
Move... forward...
Иди... вперёд! ..
You have to shift your weight to move the other leg forward.
Тебе надо переместить свой вес, чтобы выдвинуть другую ногу вперёд.
None of them make the slam dunk you would, but i'm ready to move this center forward, with you or otherwise.
Но никто не подходит так, как ты, но я готов продвигать этот центр вперёд с тобой или без.
Move forward!
Я – великий... вождь! Вперёд!
We can still move our relationship forward.
Мы все равно можем двигать наши отношения вперед.
We can still move our relationship forward.
Мы все еще можем развивать наши отношения.
It's a good point a lot people bring up that but I believe that it does help people to progress and move forward He gives me the feeling that...
Это наипопулярнейшее альтернативно-медицинское увлечение.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]